獻身英格蘭/Think of England_分節(jié)閱讀_25
“噢!” “怎么了?芬?”莫頓小姐大聲呼喚,“芬!” 他們前頭的藍布頓夫人突然停下腳步,驚呼出聲。 “請向前走,好嗎,”莫頓小姐道?!班?。噢,我的天哪,瞧瞧那兒?!?/br> 盡管柯提斯見過不少巖洞,這里也算相當壯觀了。無數(shù)石尖像利齒般從洞頂探下,有些則從地面冒出,好似垂著燭淚的巨大蠟燭。熟悉環(huán)境的阿姆斯特朗母子將他們的煤油燈放在最適合照亮洞xue的位置,影子跳躍閃動,藍布頓夫人驚呼一聲縮在格雷林先生的臂膀中。 “好吧,是挺有意思的?!蹦D小姐環(huán)視周圍,“我們能隨意走動嗎?” “請盡情參觀,”阿姆斯特朗夫人道,“這兒的隧道石室就像山底的蜂巢一樣錯綜復(fù)雜,但大部分都窄得無法深入,別硬擠進去就不會迷路了。如果您的煤油燈熄了──”這時藍布頓夫人哀叫一聲,“請留在原地大聲呼救。沒有照明設(shè)備,在地底深處是很容易迷失方向的?!?/br> 人群往四處散開??绿崴共挥贸袚疹櫯控?zé)任了,便好奇地沿著一條稍寬的隧道往深處走,到了盡頭的石室。相較于主洞xue的黃褐色調(diào),這兒的石壁色澤雪白。他沿著邊緣慢慢地走,觀察墻上的波紋,想象著這神奇的杰作得有多少歲了。石室底端有一小道人工石墻,他往里瞟,發(fā)現(xiàn)石墻圍著一個將近六尺寬的地洞,洞口接近正圓,洞里一片漆黑。 他舉著夜燈往下照,那里空無一物,令人惴惴不安。他試探性地投了顆小石子下去,但沒聽見它落地的聲音。 他身后有腳步聲響起。 “很壯觀,不是嗎?”霍特獨自走進來,“注意那個窟窿。那是個可怕的小陷阱。你不會想摔下去的?!?/br> 柯提斯站直身體,“不知道這下面能有多深?!?/br> “沒人知道。他們試過垂下吊著煤油燈的繩索探測,但每次繩子都不夠碰到洞底。這算是個沉洞吧。無底深淵,直直通往地心。”他說得樂在其中。 “我的老天。”柯提斯朝深淵多凝視了一會兒,“阿姆斯特朗從你身邊將卡魯斯小姐搶走了嗎?” “搶人的是她的斗牛犬?!被籼孛蚓o嘴,假扮莫頓小姐嚴肅的表情。柯提斯對這種態(tài)度毫無耐心;一個紳士不該這樣形容女人。他不贊同地看了霍特一眼,繼續(xù)參觀奇形怪狀的石壁。 但霍特似乎沒有領(lǐng)略他的暗示。“我認真問你點兒事,今早和我們的希伯來朋友那樁插曲,你怎么看?” “他光明正大擊敗了你,還有什么可說的?” “噢,少來了。他是職業(yè)玩家,你看不出來嗎?你見過哪個紳士那樣打球?” 柯提斯不曾見過。如果達希爾瓦不是職業(yè)老千,那也并非因為技術(shù)不夠或者道德感過剩。他擺明不是個紳士。這點霍特說得沒錯。 但柯提斯沒法贊同他。 “他球技高明,”他反而出聲回護對方,“他也不是為了賭金打球。我找不到非要詆毀他的理由,他或許和我們不是一類人,但也不是個惡棍?!?/br> “他可是個猶太人?!?/br> “話是沒錯,但那又如何?我們爭的是臺球輸贏,又不是宗教論戰(zhàn)?!?/br> 見柯提斯無法理解,霍特搖頭?!澳闶莻€軍人,你肯定想保家衛(wèi)國吧?!?/br> “你把達希爾瓦當成敵人?” “他整個族類都是我們的敵人?!被籼仫@然察覺了柯提斯臉上的困惑,他接著解釋,“這個國家百廢待興,而道德低落之徒正在從內(nèi)部瓦解我們。我們的國王縱情享樂,身邊盡是以色侍人、見風(fēng)轉(zhuǎn)舵之輩。正直的英國人郁郁不得志,誰也不在乎那些撐起帝國脊梁骨的人。該以身作則的人不是沉溺于聲色場所,便是活在云端、空談感性;稍有點道德觀的人反而被認為跟不上時代。好吧,如果達希爾瓦是現(xiàn)代的代表,我寧愿跟不上時代。我一直以為你和我有同感?!?/br> “我對國王陛下的行為沒有意見,我也不熟悉他身邊的人,”柯提斯生硬地回答,“至于其他部分,我敢說你自有你的道理?!睅滋烨八€會視其為正確的道理,也許還會同聲附和,但現(xiàn)在這些話聽起來無比空洞?!叭欢ぉぁ?/br> “然而什么?你不會跟那種人站在同一邊吧?”霍特朝洞xue中四散的人群揮手,“那些盲目追求愉悅和自溺,根本不把祖國放在心上的人,我倒想看看他們下場如何?!?/br> “下場如何?”柯提斯不太喜歡霍特眼中的情緒,他看起來像個政治或宗教狂熱者。 “噢,這種日子不會持續(xù)下去的。這個國家正在走向毀滅,記住我的忠告。有別的強權(quán)正在崛起,他們的理念更強大、更純粹,他們的人民已準備好奮斗、掠奪。我們現(xiàn)在不加入他們,要不了多久就會和對方兵戎相見。但無論選擇哪方,我們都得先擺脫掉這些把國家蠶食一空的寄生蟲?!?/br> 這種論調(diào)柯提斯聽過幾次,但向他高談闊論的人中沒有一個真正披過軍服。他向來是個有耐心的人,不過自從雅各布斯達爾歸來,他就難以忍受不切實際的空想家了。他回應(yīng)時語帶諷刺,“沒錯,很中肯。所以等發(fā)生沖突,你會上場打仗嗎?或者說,如果你這么斗志高昂,為何不現(xiàn)在就從軍呢?” 即使煤油燈亮度微弱,他也能看出霍特雙頰顏色變深了?!澳腥丝刹恢挥幸环N方式報效國家。” 柯提斯想起達希爾瓦暗中進行的吃力不討好的工作,其他人嘴上談兵的時候,他正是在報效他的國家。他感覺自己殘缺的手半握成拳?!皼]錯,不只一種。男人也有很多種方式侍奉他的上帝?!?/br> 霍特的鼻翼因憤怒扇動?!昂冒?,阿姆斯特朗說了你和那家伙走得很近,如果你更喜歡和猶太人和南歐種混在一起,我想那也是你的權(quán)利。” 柯提斯轉(zhuǎn)身離開了。他手上光源沿著洞壁快速移動,照亮高低起伏的光滑石塊,奇妙的形狀從暗中一一浮現(xiàn),這些美景都從他身旁掠過。另一條過道傳來男人的低喃和女人的輕笑,聲音消失在白色石室入口處。他沒有回頭多看一眼。 事實上,比起霍特,他確實更希望和他作伴的是達希爾瓦。他會想看看對方臉上的驚奇,會想聽聽如此壯麗的景色能讓一個詩人寫出怎樣的作品。他會想向?qū)Ψ浇忉屖規(guī)r洞的地形是如何形成,因為達希爾瓦想必沒有這方面的專業(yè)知識。他想知道這些詭異的時光雕塑會造成什么影響,改變對方創(chuàng)造出魚塘暗影的想象力。他覺得達希爾瓦會樂在其中,而且他的喜悅將是真實有趣的。 他返回時,莫頓小姐和卡魯斯小姐正斜靠在主洞xue的一塊大石上贊嘆洞頂?shù)木坝^。藍布頓夫人和格雷林先生則無言地站在一塊兒研究石壁,彼此間有股疏離的氣氛。他朝兩位小姐走去,等他靠近時,莫頓小姐便向她的同伴皺眉。 她堅決道:“別多嘴,芬?!?/br>