[西幻]魔鏡魔鏡_分節(jié)閱讀_33
書迷正在閱讀:三年二班、大天師、饑餓學(xué)院(無(wú)限)、地火流明【機(jī)甲】、嫁給頂級(jí)流量后成了熱搜體質(zhì) 完結(jié)+番外、路人屬性大爆發(fā)、聽風(fēng)吹雪[綜+劍三]、叫你一聲叔叔,你敢答應(yīng)嗎 完結(jié)+番外、請(qǐng)君入甕(h 1v1)、悠閑棄婦
青年蹙眉,關(guān)切地注視她:“索非斯大人懷疑您驅(qū)使魔物、唆使阿曼達(dá)小姐犯下死罪?” “明天的庭審會(huì)變成針對(duì)我的指控?!卑@蛑Z顯得很平靜,“如果陪審選擇相信亡靈模棱兩可的線索,情況對(duì)我很不利?!?/br> “只要沒有直接證據(jù)證明您與魔物有關(guān)聯(lián),您就不用擔(dān)心?!眱扇艘呀?jīng)走進(jìn)了城堡,塞維爾在門廳駐足,墻上的火把點(diǎn)亮了他的雙眼,“我相信您與這件事無(wú)關(guān)?!?/br> 埃莉諾久違地感到一絲歉疚。 她低下頭去,以縝密的推論掩蓋內(nèi)心的動(dòng)搖:“大學(xué)士不需要直接證據(jù),亡靈的證言就足夠他拉攏陪審的眾位大人,迫使我放棄繼承權(quán)。這才是他的目的?!?/br> 輕輕呼了口氣,她以輕而顫抖的聲音吐出最違心的話語(yǔ):“如果這就是大學(xué)士想要的,我放棄就好。反正我已經(jīng)習(xí)慣一無(wú)所有?!?/br> 塞維爾沒說(shuō)話。 埃莉諾掃了他一語(yǔ)速:“抱歉,貿(mào)然和您說(shuō)這些事。我無(wú)意博得您的同情,剛才的話請(qǐng)您忘掉。” “埃莉諾女士,”塞維爾神情嚴(yán)肅,眉眼卻漸漸柔和下來(lái),“我有自己的判斷。如果您真的有嫌疑,我不會(huì)對(duì)您網(wǎng)開一面。但如果您是清白的,我也不會(huì)坐視您被污蔑。” “我知道?!卑@蛑Z柔和地笑了笑,“再次見到您很高興,塞維爾大人,祝您晚安?!?/br> 沃爾姆斯神學(xué)院拔尖的學(xué)徒、洛林兩大教區(qū)最有前途的年輕神官,正直、善良、聰慧,哪怕是罪惡深重的罪人、他都會(huì)盡力感化善待…… 以凡人之軀匯集了最光明最有神性的一切特質(zhì),這就是塞維爾。 但即便是這位塞維爾,那時(shí)也沒能救她。 與塞維爾道別,埃莉諾獨(dú)自走上通向主臥的石臺(tái)階,竟然產(chǎn)生了被什么人凝視的錯(cuò)覺。 她猛地回頭,廳中只剩一根火把點(diǎn)著,守衛(wèi)慢吞吞地將大門落鎖,除此以外再無(wú)旁人。 沒有再遲疑,埃莉諾消失在了石階轉(zhuǎn)角后。 直到守夜的士兵打著哈欠到另一側(cè)巡邏,石階旁石柱的陰影里才轉(zhuǎn)出了一個(gè)人。 喬治·馬歇爾只朝樓梯上看了一眼,便慢悠悠地摸黑穿進(jìn)對(duì)側(cè)的走廊。 幾不可聞的足音遠(yuǎn)去,卡斯蒂利亞的夜晚終于再次歸于沉寂。 第12章 魔女審判 “禍源就在卡斯蒂利亞,一直就在艾德文·盧克索近旁?” “以三女神之名發(fā)誓,我所說(shuō)的一切屬實(shí)?!彼鞣撬勾髮W(xué)士似乎想笑,卻硬生生忍住,神情奧妙。 大神官轉(zhuǎn)著手指上的綠松石戒指,側(cè)頭詢問:“塞維爾?” “亡靈的確給出了這樣的答案,”塞維爾審慎地補(bǔ)充,“但您一定知道,死者的答案往往以謎語(yǔ)掩蓋,不該太早下定論。” 大學(xué)士寬和地糾正:“塞維爾大人,答案很簡(jiǎn)單。一直在艾德文大人近旁的人,除了阿曼達(dá)小姐外,只有埃莉諾女士了。” 原本肅靜的大廳立即淹沒在喧嘩的人聲中。 米內(nèi)勞斯大人敲了好幾下小錘,眾人才不情不愿地停止了爭(zhēng)論。 埃莉諾依然坐在高臺(tái)上,面無(wú)表情。 相較之下,阿曼達(dá)的神態(tài)就要豐富許多。又一天過(guò)去,她變得愈加消瘦,直挺挺站立的身軀仿佛根本承受不住衣料的分量;但她的眼神又是那樣明亮有生機(jī),毫不避諱地直直投向埃莉諾。 大神官和塞維爾低聲交談了片刻,沉吟道:“埃莉諾女士,對(duì)大學(xué)士的發(fā)言,您作何感想?” “我沒有能力解讀死者的證言。如果大學(xué)士想對(duì)我做出任何指控,請(qǐng)他另開一場(chǎng)審判,并拿出令人信服的證據(jù)。” 索非斯對(duì)埃莉諾的強(qiáng)硬態(tài)度并不意外:“塞維爾大人也可以作證,昨晚我原本可以問出更詳盡的真相,可惜有魔物妨礙儀式,致使質(zhì)詢不得不中斷?!?/br> 埃莉諾看向金發(fā)的年輕神官:“我不清楚是否有魔物在場(chǎng),但我相信塞維爾大人的判斷?!?/br>