葛朗臺(tái)伯爵閣下_分節(jié)閱讀_56
有誰比法拉第更合適?要知道,發(fā)電機(jī)原本就是他發(fā)明的呀! 這正是夏爾不想自己去做的另一個(gè)原因。他學(xué)過的許多知識(shí)現(xiàn)在還沒研究出來,如果就那么據(jù)為己有,總有種剽竊的心虛感。而現(xiàn)在,如果他能促使法拉第的研究少走彎路,不是更好的選擇嗎? 出于這種心理,夏爾沒忍住多問了幾句,關(guān)注重點(diǎn)完全不在化學(xué)上。 這樣,班克斯爵士就發(fā)現(xiàn),夏爾對法拉第很有興趣,而且更關(guān)心法拉第的業(yè)余愛好。雖然他覺得夏爾的這種興趣好像有點(diǎn)莫名,但他覺得這不是件壞事—— 維克托讓夏爾來,就是抱著投資某項(xiàng)技術(shù)的心,故而準(zhǔn)備了一大筆錢;而他看好法拉第,覺得這個(gè)年輕人定然有所建樹,差的就是個(gè)慷慨大方的贊助人。 那么,兩邊湊一塊,不是正好嗎? 班克斯爵士在心里盤算了一把,覺得夏爾這里說不定更容易同意,法拉第那頭卻可能要費(fèi)點(diǎn)功夫。但不管怎樣,這是件好事,他推動(dòng)一把也毫無問題?。?/br> 這樣一來,夏爾就得到了很多繼續(xù)到化學(xué)館的機(jī)會(huì)。戴維不常在實(shí)驗(yàn)室,通常情況下只有法拉第一人做實(shí)驗(yàn),隔壁實(shí)驗(yàn)室的沃拉斯頓偶爾會(huì)過來串門。 這正中夏爾下懷。他從班克斯爵士那里知道,法拉第出身貧寒,但是個(gè)虔誠的桑迪馬尼安教徒(基督教的分支),一點(diǎn)也不趨炎附勢;相反地,他最討厭因?yàn)槭掷镉袡?quán)有錢就看不起做研究的人(這時(shí)期的科學(xué)家普遍生活窘迫)。 所以,拿錢砸一臉也許能輕易說動(dòng)其他人,卻絕對沒法說動(dòng)法拉第。 “但如果是你的話,我想沒太大問題?!卑嗫怂咕羰窟@么告訴夏爾,“你和其他人不一樣;要我說,你真是我見過最博學(xué)的商人了。我相信他會(huì)發(fā)現(xiàn)的?!?/br> 夏爾有點(diǎn)慚愧,因?yàn)榘嗫怂咕羰窟@么說是建立在他表現(xiàn)出的化學(xué)常識(shí)上——他的常識(shí)在這時(shí)代可不算常識(shí)啊!還得時(shí)刻謹(jǐn)防說漏嘴呢! 不過這種低調(diào)的打交道方式顯然的確對法拉第的胃口。他們認(rèn)識(shí)兩星期之后,法拉第主動(dòng)邀請夏爾去旁聽他給窮人朋友上的化學(xué)課,因?yàn)橄臓柲軒退黄鹧菔緦?shí)驗(yàn)。 夏爾毫不猶豫地答應(yīng)了。阿爾豐斯那天也沒事,跟著夏爾去看了一次,當(dāng)即就驚呆了。等他們回到租住的旅館之后,他才迫不及待地問夏爾:“你最近就在做這個(gè)?和那些人打交道?”當(dāng)他說“那些人”的時(shí)候,他還加重了音。 夏爾一聽,就知道阿爾豐斯完全沒把人放在心上。不過這幾乎是肯定的,從正常人的觀點(diǎn)來看,他們這種地位的人和一群窮人混一起,實(shí)在有失體面,不是紳士所為。 但誰又知道,見證跨時(shí)代發(fā)明的機(jī)會(huì)就在眼前呢? “如果你沒興趣,就不用來了。”夏爾難得用鄭重的語氣警告阿爾豐斯,“邁克爾不喜歡你這樣的人,我好不容易才得到今天的機(jī)會(huì)。” 阿爾豐斯眼睛瞪得不能更大了。這什么意思?夏爾就是要和法拉第做朋友?這才半個(gè)月啊,就已經(jīng)直呼名字了嗎?“到底為什么?”他完全無法理解。他們這次來英格蘭,不是要做一番大事的嗎?法拉第這人,一不會(huì)織布二不會(huì)開礦,到底有什么值得拉攏的? 夏爾沒法正面回答這問題,因?yàn)槔碛烧f出來也無法讓人理解,關(guān)于他怎么會(huì)預(yù)知將來的發(fā)展大方向。所以他只能含糊地道:“這你就不用管了。”他想了想,又補(bǔ)充道:“我得在倫敦多住一陣子?!?/br> “這又是為什么?別告訴我是因?yàn)橐头ɡ诔鋈ヲT腳踏車?”阿爾豐斯沒忍住吐槽。因?yàn)樗裉炜匆娏朔ɡ诘哪_踏車,相當(dāng)破舊,所以順口說的時(shí)候就用上了。 但夏爾對此的反應(yīng)是,認(rèn)真地點(diǎn)了點(diǎn)頭?!叭绻袡C(jī)會(huì)的話?!碑?dāng)然要去! 阿爾豐斯差點(diǎn)要吐血?!啊銗凵纤藛??”他想來想去,只能得出這么一個(gè)結(jié)論。以夏爾的長相和家世,他還真沒見過夏爾這么積極地想認(rèn)識(shí)一個(gè)人呢! “你真的想太多了!”夏爾沒忍住直翻白眼。他看上的是法拉第的頭腦好嗎?如果他能把這事做成——推進(jìn)法拉第發(fā)明電動(dòng)機(jī)的速度,然后拿到電動(dòng)機(jī)的專利權(quán),就能開辦許多工廠——這絕對比紡織行業(yè)還暴利!所以,不上點(diǎn)心怎么行? “可是……”阿爾豐斯還想說點(diǎn)什么。 “沒什么可是。”夏爾毫不猶豫地打斷了他?!斑@事就這么定了。如果你著急的話,現(xiàn)在就可以回利物浦,帶愿意離開的人先回巴黎。因?yàn)槿绻敢庾叩娜硕嗟脑?,還得分幾次坐船?!?/br> 再說夏爾就要生氣了,阿爾豐斯默默地閉了嘴。但在心里,他更相信自己的推論——想想上次去巴登溫泉,他好說歹說才把夏爾拖去的!然后,今天夏爾卻親口告訴他,很樂意和法拉第一起去騎腳踏車……? 說不定夏爾還愿意陪法拉第去交流教會(huì)心得呢!說沒點(diǎn)別的想法,誰信! 但,難道他不比法拉第帥氣嗎?如果夏爾喜歡男人,難道不該喜歡他嗎? 鑒于阿爾豐斯的關(guān)注重點(diǎn)通常都不在正常位置上,在這里必須強(qiáng)調(diào),阿爾豐斯真沒愛上夏爾,他這么酸溜溜完全是出于他作為夏爾最好朋友的位置即將不保的嫉妒。 男人的嫉妒心也是很要命的。所以接下來幾天,阿爾豐斯一反往常,天天都跟著夏爾出門。然后他就發(fā)現(xiàn),原來他的設(shè)想還是太保守了——夏爾根本是抓緊一切時(shí)間刷法拉第的好感??!真的沒愛上他?不可能吧? 好在阿爾豐斯雖然牛皮糖,但迫于夏爾的視線,并不敢擺出什么趾高氣昂的模樣,也不敢把他的猜想公開說出來。 而法拉第呢,對阿爾豐斯的存在睜一只眼閉一只眼:因?yàn)樗€沒到仇富的地步。但有些事情,他也注意到了。 “其實(shí)你沒必要那么做,”終于有天,法拉第委婉地提醒夏爾,“皇家學(xué)會(huì)那么多人,而我甚至還不是個(gè)學(xué)士?!睗撆_(tái)詞,比他能干的多了去了。