[希臘神話]神后_第44章
書迷正在閱讀:[綜]琴酒今天又在做慈善、炮灰你威武雄壯、我們這里不準(zhǔn)刷臉[快穿]、反派圈水深千尺[快穿]、渣了四個霸總后[穿書]、我是死而復(fù)生的白月光、退婚后霸總哭著要娶我[穿書]、反派他冷艷逼人、溺潮、穿書后我跟主角炒cp
看到面前這位明明還是一個小孩子模樣的春之女神,赫拉不由得打心底里稱贊這小姑娘的睿智聰慧,但又想起方才那事便問道:“你為何會專門告訴我?正如你所說,同胞兄弟間尚且不和睦,更何況我只是你的叔叔?!?/br> 就見珀耳塞福涅的綠如翡翠的眼睛泛著瑩綠的光芒說道:“母神在我面前時常提起您,說您是對她最好的兄長,我相信母神所喜歡的神明, 珀耳塞福涅也一定會喜歡?!闭f著,珀耳塞福涅笑眼彎彎,嘴角微微一抿,“若是母神知道您受到了不應(yīng)該的傷害,我相信母神日后絕不會在她明知真相卻袖手旁觀的女兒面前露出一絲笑顏?!?/br> 赫拉對珀耳塞福涅這番話滿意地點(diǎn)了點(diǎn)頭,“看來德墨忒爾把你教地很好?!?/br> 看見面前如此聰穎的春之女神,又想起她躲在哈迪斯黑袍后的一幕,心道,看來這樣的官配也不錯,至少現(xiàn)在的珀耳塞福涅應(yīng)該不會對哈迪斯有太大的惡感。 于是赫拉故意對珀耳塞福涅留下一句,“珀耳塞福涅,那你的叔叔赫拉喜歡的神明,你也會喜歡嗎?” 珀耳塞福涅對面前這位一點(diǎn)也不把她當(dāng)小丫頭看待的赤色眸子的男神頗具好感,想也不想地就笑著點(diǎn)了點(diǎn)頭,還想跟赫拉說些的時候,就聽見德墨忒爾的抱怨了,“珀耳塞福涅,怎么還不跟我入座?” 此刻,母神的聲音在珀耳塞福涅耳里聽來,再不像往日那般悅耳,就見珀耳塞福涅撅起小嘴,不情不愿地跟著德墨忒爾入座了。 而此刻的赫拉依舊不知道他方才那句話給自己立下了一個天大的flag! 但一想起珀耳塞福涅方才所說的話,赫拉也不得不又嘆了口氣,心道看來瑞亞到現(xiàn)在還是那般偏心。 雖說在知道這副神格是瑞亞悄悄放出來的,赫拉一瞬間對瑞亞的好感略微上升了一些,不過沒想到那位怯懦的時光女神愛的始終是那位與她一個模子刻出來的金發(fā)少年。 “赫拉?”明眸的雅典娜趁著赫拉四周沒人,試探性地叫了一聲,就見赫拉抬起眸子,便看見雅典娜臉上焦急不安的神色。 赫拉從未想過這位素以穩(wěn)重睿智稱名的雅典娜此刻會這般焦灼,便只好問道:“怎么了?” 雅典娜個子如今出落地十分高挑,她自是不需要像珀耳塞福涅一般要赫拉躬下身子聽她說話,她略壓低了聲音向赫拉悄悄說了幾句話,才略略調(diào)高聲音說道:“赫拉,我也聽聞過宙斯,還有您和那位女神發(fā)生過的事情,所以才......”雅典娜可不想在赫拉心中變成一個愛打小報告的人,這是赫爾墨斯才愛干的事情。 赫拉面色不改,反倒看著雅典娜一副害怕自己接受不了的樣子,心里頗覺好笑,“這是他們倆兒決定的事,總不能我攔著他們不和自己‘親生’母親見面吧?”說到“親生”兩個字,赫拉忍不住“噗呲”一笑,看地雅典娜云里霧里,“您這是?” 想到雅典娜并不了解阿爾忒彌斯姐弟出生的真相,赫拉也就按下不提。雖說給宙斯找不痛快,那是赫拉相當(dāng)樂意的一件事,不過考慮到這樣的行為也會傷害日月姐弟,也不再多說。 “不過我想您最好還是親自去瞧一瞧吧,就算他們作出什么樣的決定,您心里也得有數(shù)不是嗎?”雅典娜這話倒是提醒了赫拉,反正現(xiàn)成的瓜不吃白不吃。 而且他也很想知道自己教養(yǎng)這么久的孩子,到底最后會怎樣對待自己。 ———————————————————————————————— 月色總是朦朧的,她如母親一般溫和地將她那淡淡的月光輕柔得灑在那被微風(fēng)輕輕吹拂,泛起點(diǎn)點(diǎn)波瀾的湖面之上,顯地格外寧靜美好。 而那月下的薔薇也靜靜享受著這獨(dú)一份的靜謐,悄然開放著,可惜美中不足的是一段如怨如慕的哀泣聲破壞了這獨(dú)特的靜謐,即使那哀泣聲是那般溫婉纏綿。 看著面前許久不見的母神——勒托,阿波羅與阿爾忒彌斯心中百般復(fù)雜,再一瞧這溫和的黑夜女神一見到他們兩個,話還沒說,她深邃幽怨的眸子就泛出一朵朵晶瑩的淚珠子,這讓日月姐弟更感糾結(jié)。 還是阿波羅較為溫柔,不忍看見一位美麗的女神對著他們兩個如此哀怨,便柔聲說道:“母神,我們不是好好地站在這里了嗎?”在說“母神”這個詞眼的時候,阿波羅竟感到前所未有的僵硬,明明眼前這位溫柔的黑發(fā)美人就是自己的親生母神。 許是聽出阿波羅那份疏離之意,勒托的眼神更加幽怨,淚珠愈發(fā)如斷了線的珍珠一般滾滾而下,不過這樣的表現(xiàn)或許也只對阿波羅有些用,畢竟他對所有女神都帶有一份尊敬愛慕的情意。 而阿爾忒彌斯在月色的映襯下顯地比往日還要清冷幾分,皮膚也愈發(fā)白皙起來,只是那眼里的冷意從未消融,“勒托,我尊敬您,叫您一聲母神,可是您也沒必要把我和阿波羅特意帶到這里來吧?” “阿爾忒彌斯,你可憐的母神實(shí)在是太想念你和阿波羅,難道你看到現(xiàn)在的我,還不明白嗎?”說著,原本勒托只在眼眶里滾動的淚珠再忍不住一顆又一顆地流了下來。 阿波羅瞧見勒托如此,也悄悄拉了拉阿爾忒彌斯的衣角,叫她對母神稍微柔和些。許是阿波羅這動作有了效果,阿爾忒彌斯咬了咬嘴唇說道:“母神,我不是不明白您的心正遭受如何的煎熬,可是如今我們正被赫拉撫育著,我想您跟他招呼都不打一個,就偷偷見我們,任誰知道了都沒有道理?!卑⒉_深以為然地點(diǎn)點(diǎn)頭。 而勒托分明看見阿爾忒彌斯說到“赫拉”兩個字的時候,聲調(diào)都柔和許多,心里更是惱恨,造成這樣的情景,不都是赫拉強(qiáng)行帶走了日月姐弟嗎? 縱然自己當(dāng)初是被神后的寶座給迷惑,冒犯了德墨忒爾,可自己在“懷孕”后也沒少被波塞冬以及赫拉追殺,更讓人痛恨的是連她的meimei阿斯忒瑞亞都因?yàn)檫@件事永遠(yuǎn)地變作海上的一座孤島。 “我可憐的孩子,你們還在被那位口蜜腹劍的婚姻之神迷惑嗎?”勒托說這話的音調(diào)甚是凄涼,連面上的神情也悲戚許多,在日月姐弟心中是個怎樣感受,暫且不提,光是在暗處瞧著的赫拉就快被她這模樣樂死了。 看來勒托也沒少受宙斯的影響,連演技都這么出神入化起來。 不對,赫拉仔細(xì)看著勒托的神情,心道怕是這位暗夜女神如今是真情實(shí)感地憎恨自己。 只是他如今連宙斯都沒多少忌憚,更何況這位并不強(qiáng)大的暗夜女神呢? 不過接下來阿爾忒彌斯與阿波羅的話倒是讓赫拉感嘆了句,這熊孩子果然沒白養(yǎng)。 只見阿爾忒彌斯在聽到勒托那句“口蜜腹劍”的時候,幽藍(lán)的眸子更暗了幾分,“母神,請您不要毫無依據(jù)地詆毀赫拉,他怎樣對我們,我們都是用您賜予的雙眸認(rèn)真地看著的。”說著,阿爾忒彌斯也不想理會這位悲悲戚戚的黑發(fā)女神。 勒托見阿爾忒彌斯如此,甚是惱恨,但卻一時找不到任何話語來反駁,難道要把她被追殺的事情說出來嗎? 可是那件事的起因也的確在自己,勒托一時語塞,但她咬了一次啊唇,當(dāng)即說道:“阿波羅,你知道的吧,赫拉有德爾斐的神諭。”阿波羅應(yīng)聲點(diǎn)了點(diǎn)頭,勒托忙迅速地組織好語言,才正色說道:“那道神諭本應(yīng)是屬于你的!” “那又如何?!?/br> 第56章 chapter 勒托沒想到阿波羅這樣回答, 竟說不出一句反駁的話來, 只得支支吾吾半天說了句, “他從你手上奪去你本應(yīng)有的寶物,由此可見,他是個怎樣自私的神明?!?/br> 不過勒托說這話的時候太過于不自然,阿爾忒彌斯便用她雙智慧的眸子看穿了這位母神的虛偽, 冷冷說了句:“真是這樣嗎?” 勒托顯然還未完全練就宙斯那睜眼說瞎話的本事, 故而并不敢對視阿爾忒彌斯那雙清亮透徹的藍(lán)眸子。 阿波羅或許不忍心再把這位不幸的暗夜女神逼上絕路,緩聲說道:“母神, 哪怕就是赫拉現(xiàn)在從我手中奪去德爾斐的神諭,我想我也會心甘情愿地看到那位赤發(fā)的克洛諾斯之子成為德爾斐的新主人?!?/br> 阿波羅還想些說些什么,就被勒托不忿地打斷,“夠了!”待看見阿波羅與阿爾忒彌斯臉上一閃而過的驚愕, 勒托意識到自己這樣與素日的溫和完全不符, 忙又轉(zhuǎn)換成方才那位被赫拉奪走孩子的可憐母親的模樣,“我的孩子們, 你們還太小, 難免受到那狡......”勒托看到阿爾忒彌斯不善的眼神,忙把不好的字眼吞進(jìn)腹中,又繼續(xù)說道:“作為你們的母神,看到這樣的你們,還能怎樣,也只能用如大海般寬闊的胸懷來接納你?!?/br> 阿爾忒彌斯只覺得跟這位母神說話實(shí)在費(fèi)勁,直接了斷地說道:“如果您這次是專門來原諒我們那根本就不存在的過錯的話, 那我想我們已經(jīng)明白了,我們也愿意為您所認(rèn)為的過錯愧疚自責(zé)。”見勒托還要說些什么,阿爾忒彌斯又說道:“我想我們的談話就到此結(jié)束?!?/br> 勒托見日月姐弟一副想趕緊離開自己的模樣,心里更疼上幾分,不過這倒讓赫拉感到有些好笑,說實(shí)在的,勒托不過是日月姐弟的名義上的母親,他們的“生母”另有其人,真不知道勒托為何這般真情實(shí)感地想要得到這對姐弟的好感。 難道是云懷孕產(chǎn)生了感情? 再一瞧,勒托正了正臉色,終于說出自己這番來意:“作為你們母神的我實(shí)在不放心這樣無知且弱小的你們再到赫拉那里去。” “所以您想怎么樣?”阿爾忒彌斯與阿波羅隱約猜出他們這位母神此次夜談的用意,但始終還是希望這位母神能夠識趣些,否則鬧得他們?nèi)碎g誰都不好看。 然而事情永遠(yuǎn)朝著最壞的方向發(fā)展,勒托還是說出來日月姐弟誰都不愿聽見的話來,“我希望你們能夠回到我身邊?!彼坪鯙榱俗屪约猴@得更無助,勒托又悲戚道:“這只是一個作為愛孩子的母親的小小心愿?!?/br> “那您為何在我們一出生的時候,就不把我們帶回去?”沉默許久的阿波羅問道。