第四十六章 你還很新鮮
拜倫撥開大床上的蜘蛛網(wǎng)和帷幔,一個干尸躺在大床上面,或許你可以加上其他的形容詞,水分蒸發(fā),收縮,干癟。 她也許曾經(jīng)是一位風(fēng)華絕代的美人,但現(xiàn)在只能讓拜倫覺得恐怖。她的指甲現(xiàn)在長的可以當(dāng)卷尺,她的臉連一百歲的老人都覺得應(yīng)該叫她奶奶。 五百年前的王后正安靜的躺在自己的床上,你可以從這張床上看出她當(dāng)年高貴的身份,她的底下鋪了十幾層天鵝絨,這樣才不會讓她嬌嫩的肌膚感到摩擦和生硬。 王后身上穿著一身紅金色的長禮服,還帶著長長的裙擺。頭發(fā)從床上四散在整個房間。頭上戴著一個簡易的純金頭飾,畢竟王后的正式冠冕太重了,她的脖子承受不了那么久。 一只烏鴉突然從外面飛了進來,站在了王后現(xiàn)在已經(jīng)干癟的胸部上,把嘴里叼著的果子丟進了王后的嘴里,啊哦一聲,王后恢復(fù)了呼吸,睜開了自己的眼睛,側(cè)著頭看向了拜倫,手微微的動了動,好像要抓住拜倫。 拜倫一下就明白了魔法書里的魔法是為了什么,王后有永生不死的軀體,但卻沒有美麗的容顏。 拜倫跑到窗前,卻發(fā)現(xiàn)沒有下去的辦法,于是他跑到床的另一邊打算看看有什么長東西可以幫幫他。 但是當(dāng)他跑過去的時候,卻在一張明亮的黃金框的落地鏡子面前,停了下來。他的腿不能動了,鏡子里的王后恢復(fù)了她的青春,美的不可方物。房間里的一切也都變成了鮮艷的顏色,拜倫轉(zhuǎn)頭一看,還是那個干尸,她微微的抬起頭,手小幅度的晃動著,看起來不止容貌,連身體也變得衰老了,她現(xiàn)在都站起來都不行,只能靠著烏鴉每天喂她果子。 拜倫看著金碧輝煌的大廳,不是他已經(jīng)被王后迷惑了,他只是希望自己的眼睛好受些,在鏡子里的王后已經(jīng)環(huán)抱住了他。廝磨在他的耳邊對著他說:“看著我!拜倫!我還是最美麗的人嗎?告訴我我是最漂亮的人。” 王后的手不停的在拜倫胸膛撫摸著,“你真是一個英俊的男孩,你知道嗎,國王還沒碰過我就死了。我可以滿足你一切的愿望,我的王子?!?/br> 王后的心里充滿了疑惑,因為她可以看穿人心,卻除了拜倫的名字,根本看不到他想要的,所以她只能說出一切這個詞,而不是有針對性的愿望,但是在魔鏡的幫助下她相信一切都不是問題。 拜倫直愣愣的站著一言不發(fā),他想要罵人,卻張不開嘴。畢竟一個老巫婆這樣摸著他,讓他覺得有些害怕。 如果他知道王后看不清他想要的,他可能會告訴王后:“我想回地球,你肯定滿足不了。其他的拜倫只有一句雞湯——好好活著?!?/br> “砰”一塊石頭砸在了魔鏡上,美麗的王后立馬從鏡子里消失,連著石塔也裂出一條和鏡子裂縫紋路一樣的裂痕。塔底下的威爾看著拜倫遲遲沒有回應(yīng),不斷的在丟石頭上來。 看著拜倫脫離了掌控,王后躺在床上用著像是磨刀的聲音和丑陋的臉對著拜倫說:“看著我,拜倫。我不美嗎!” 拜倫拿起王后大把的長發(fā),用手束在一起,在手上纏繞了兩圈,站在窗前對著王后說:“老太婆,也許你在五百歲的人類中還是個新鮮的干尸,但是我才十幾歲你不要太過分了!你這個丑比!” 說著拜倫就從窗前跳了下去,大喊著:“五百歲的長發(fā)公主?!彼€沒有到地就把王后的長發(fā)拉斷了,拜倫一屁股坐在了巨狼克勞斯的頭上,把他坐暈過去。 “她的頭發(fā)太不結(jié)實了,人果然老了頭發(fā)就沒韌性了。”拜倫抱著一堆白發(fā)對著塔下了三人說道。 “你在說什么?你來的真及時?!巴栒f道,他剛剛差一點就要被克勞德劈成殘疾了。 “我說安潔利卡jiejie故事里那個王后她還活著,她就在塔上面。我壓住的是誰?”拜倫說道。 “五百年前那個?”杰克對著拜倫說,眼睛里滿是羨慕,他也想看看這樣的魔法力量。 “對啊,不過她過的好像不幸福。她有長生不老的魔法,卻沒有永葆青春的能力。所以她會一直腐爛下去,直到有人想辦法讓她恢復(fù)青春?!卑輦愓f他看見的魔法書里的內(nèi)容。 安潔利卡把自己的父親從拜倫身邊移開,她默默的把父親綁了起來。她現(xiàn)在心里也很清楚,她的父親已經(jīng)變得不是自己了。 “快,我們快試試其他的石棺,里面可能是失蹤的小女孩?!备窳中值荛_始說著剛剛他們的發(fā)現(xiàn)。 “嘿,這里,這個有縫隙?!卑輦愓业搅肆硪粋€可以打開的石棺,其他的好像都已經(jīng)封死了。 四個人合力推開了只剩下一點點縫隙的石棺,里面是昨晚被馬吃掉的小女孩。 兩個孩子被并排放在石頭上,好像變成了睡美人,只有找到她的王子才能喚醒她們。 拜倫看見薩沙的腳趾上有一枚指環(huán),于是拿了下來,嗞拉一聲,碰到指環(huán)的手指開始覆蓋起一層冰塊。這是一枚擁有冰凍魔力的指環(huán)。拜倫把它放進了衣服的內(nèi)襯,因為他不懂得如何使用它。 老克勞斯慢慢的醒了,四個人站在他的面前。安潔利卡對著老克勞斯說著:“你到底怎么了,爸爸?!?/br> 老克勞斯沒有理會他們,只是嘴里一直念著我要更多的女孩。一群群的烏鴉開始襲擊格林兄弟和安潔利卡,把他們啄的漸漸后退,然后他們就看見烏鴉抓住了克勞斯,帶他飛進了高塔里面。 “不!”安潔利卡又一次失去了她的父親。 只是她不知道,她的父親早就已經(jīng)死去。一年前的那個冬天,來到森林里打獵的克勞斯遭遇了暴風(fēng)雪,饑寒交迫的來到了塔下,他已經(jīng)被凍的失去了知覺。 這時候一個蒼老聲音傳到他的耳邊:“到我這里來吧,我凍僵的王子?!?/br> 烏鴉來到他的身邊,像今天一樣帶他飛進了高塔。他抱著王后蒼老的身軀來到魔鏡面前,王后顫巍的站在魔鏡前,從背后抱住了克勞斯對著他說:“做我的人吧,墜入我的愛河直到永遠(yuǎn)。”然后將一顆長釘釘入了克勞斯的心臟,這樣才能讓凍死的克勞斯活過來為她效力。 從此,克勞斯只受王后的派遣,在血月之前為她收集十二個小女孩。 “我們帶著兩個女孩先回去,找人一起來救她們,杰克,你拿上巨狼的斧子。它可以飛,就像一個自動回旋鏢一樣。”威爾對著杰克說道。 然后他們又使用了古老的蟾蜍指路法,從一條小道沖了出去,活化樹的枝條在不停的抽打著他們,但是當(dāng)它們靠近杰克手里的斧子的時候,就開始畏懼不前。 “這把斧子是有魔力的,這些樹害怕它!”杰克看著手里的斧子,興奮的讓大家一起看看他的新玩具。 “快用那把斧子開路,我們快累死了。”威爾對著杰克說,“你是不是想和我換一換,你來背她,我來玩飛斧了?!?/br>