第260節(jié)
不等鄧布利多替哈莉說話,斯內(nèi)普就捏著哈莉的肩膀,像押犯人一樣,推著她沿著無人的走廊一路大步走回自己的辦公室。 他拍上門。扔上防竊聽咒。 一時間氣得說不出話。而當(dāng)他一旦開口—— “我以為……我還以為,你至少比你那魯莽無腦的父親的多一些謹慎!” “‘冒險’在你眼中,就這么有趣嗎?現(xiàn)在這個局勢……是你玩鬧的時間嗎?!” “我應(yīng)該現(xiàn)在就讓校長開除了你!” 哈莉看了看緊閉的辦公室門。 “我沒把自己名字投進去,斯內(nèi)普教授?!彼潇o地說。 “可有人這么做了,他們一定有不可告人的目的?!?/br> 斯內(nèi)普的火才發(fā)到一半兒,他仔細查看著女孩兒臉上的每一寸表情。 “那你剛才……” “我無論怎樣辯解都沒用,”哈莉說,語氣中藏著超出年齡的平靜和深思熟慮,“還不如說一句不按劇本的話、走一步出乎幕后黑手意料的險棋,看看是誰在那一瞬間表現(xiàn)異常、露出馬腳?!?/br> “你真的沒有投?”斯內(nèi)普最后審問道。 “沒有……”哈莉只想翻白眼,但不敢……她還沒閑到要去主動找死,達米安還等她活著回去呢! “那波特偵探看出是誰‘露出馬腳’了嗎?” “烏姆里奇和卡卡洛夫,”哈莉無視了斯內(nèi)普的諷刺,“我覺得都挺反常的。不管怎樣,我投名字的行為都算違反了校規(guī),而這么好的開除我、和罵我的機會,烏姆里奇居然錯過了;卡卡洛夫,并沒有像馬克西姆夫人一樣積極抗議——除非卡卡洛夫的性格就是這樣無所謂的一個人,那就當(dāng)我沒說……” “你知道,你說的這些……都比較牽強?!彼箖?nèi)普搖搖頭。 “也許吧,”哈莉聳聳肩,“也許他們只是懶得理我?但總歸值得一試?!?/br> 她隨后還對魔藥教授講述了自己最近對烏姆里奇的懷疑,聽得斯內(nèi)普更不信服了。 “這里不是哥譚,沒有那么多陰謀論?!?/br> 雖然嘴上這么說,但他也承認粉蛤/蟆最近的確沒那么討人嫌了…… 把依舊嘰嘰喳喳著烏姆里奇陰謀論的哈莉送回宿舍,斯內(nèi)普轉(zhuǎn)身就去找了鄧布利多,才不管他睡沒睡。 “哈莉說她沒有投名字,她對我承認了?!币贿M門,斯內(nèi)普劈頭就強調(diào)著。 鄧布利多還沒換上睡衣,他正在細長腿的辦公桌前查看著文件。 “啊,西弗勒斯,歡迎!要來杯睡前飲料嗎?” “你聽到了嗎?哈莉說她沒投……”斯內(nèi)普皺眉。 盡管斯內(nèi)普并沒有表達對“睡前飲料”的意愿,鄧布利多還是自顧自地給魔藥教授倒上了一杯蜂蜜酒。 “哈莉說……”斯內(nèi)普完全不想伸手接杯子。 “哈莉沒投,”老校長終于回應(yīng)了這個話題,“我知道?!?/br> “不知道你是否也發(fā)現(xiàn)了這個有趣的現(xiàn)象,西弗勒斯,”鄧布利多晃動了杯子,杯中誘人的液體反射著流光,“當(dāng)哈莉承認了這件她自己并沒有做過的事,反而讓眾人放棄了對她的糾纏不休。” “我猜,這是因為哈莉揭開了那層神秘性,所以人們就失去了興趣——人類的思想習(xí)慣真的非常神奇,你覺得呢?” “你口中的‘揭開神秘性’可不是她的目的……”斯內(nèi)普不認為哈莉有這種級別的……“心眼兒”,“哈莉提到烏姆里奇很可疑……以及卡卡洛夫?!?/br> “哦?”鄧布利多興致盎然。 “有關(guān)覆蓋了灰塵的貓盤子、和沒有花邊兒罩布的箱子之類的……” “唔……有趣,”鄧布利多摩挲著酒杯,“非常巧妙?!?/br> “我注意到……你并沒有否認哈莉的懷疑……”斯內(nèi)普皺眉。 “所以烏姆里奇和卡卡洛夫的確都被掉包了……而你已經(jīng)知道了?!彼箖?nèi)普有些惱火,“你都沒想過要告訴我嗎?” 他接著搖搖頭,“過錯在我……我沒有得到黑魔王足夠的信任,我居然一點風(fēng)聲都沒有聽到。而我甚至都沒有發(fā)現(xiàn)自己身邊的異?!?/br> “你最近要cao心的事太多了,西弗勒斯,對自己寬容一些?!编嚥祭嗟谋砬橛质悄欠N長輩般的慈祥,有時候會讓斯內(nèi)普得到安慰,有時候卻讓他更加煩躁…… “記得我告訴過你,有一個魂器在霍格沃茨嗎?” 斯內(nèi)普抬頭,“你認為他們倆是來取魂器的?” “是、也許不是,”鄧布利多說,“魂器一定是伏地魔的最終目的。但這兩位,一定不知道他們在找什么。因為伏地魔絕對不會把自己不死的秘密告訴別人——因為他不信任任何人,而這種獲得長生的辦法,也是會被大多數(shù)巫師唾棄不齒的。” 斯內(nèi)普點點頭。的確,當(dāng)他了解到黑魔王是靠魂器才茍延殘喘后,忽然……相當(dāng)失望。 “那這和哈莉參加比賽有什么關(guān)系?”斯內(nèi)普繼續(xù)發(fā)問,可看到鄧布利多神秘莫測的表情……他心中明白了幾分,“你依然不打算告訴我。” 他抓住椅子扶手,忽然想掀了鄧布利多面前的桌子抗議。 “我不能我把的籌碼都放在一個籃子里,西弗勒斯。而且是一個經(jīng)常掛在伏地魔脖子下的籃子?!?/br> “是你要求我做間諜的!”斯內(nèi)普咬牙切齒。 “而你的工作完成的非常好。”鄧布利多依然維持著波瀾不驚的神色。 “我現(xiàn)在能告訴你的是——伏地魔今年在霍格沃茨很可能有不止一個計劃?!彼托牡貙λ箖?nèi)普解釋著,“他一直在暗,而我們在明?,F(xiàn)在他難得露出端倪,我們必須巧妙利用這些機會……至少,找到魂器。” “那……你就任憑哈莉冒著生命危險參賽?!” “給她一點信心,西弗勒斯。”鄧布利多說,“而且,如果你真的不放心,當(dāng)我們找到魂器的時候,你大可以在比賽中用計將她擊倒,迫使她退出。”