第43頁(yè)
書迷正在閱讀:速婚夫妻、[綜英美]陰陽(yáng)師的超英食用指南、重生八零農(nóng)場(chǎng)主、非典型庶女、[綜漫]武偵綾小路的工具人指南、娛樂(lè)圈演技帝、[綜漫]云養(yǎng)小說(shuō)家亂步、包子是誰(shuí)的、十二射浮光、重生之女主的禮包
安德烈親王口中的加西亞是坎達(dá)斯城的第一名妓。據(jù)說(shuō)她的美貌足以與查理三世的新寵米婭夫人一較高下。 最近,她恰好云游至格蘭德,于是便收到了公爵府的邀請(qǐng)函。 “宴會(huì)開(kāi)始前她遞了口信,說(shuō)是有事耽誤了,下半程才會(huì)到?!崩渍苋〕鰬驯砜戳丝?,沉吟道:“我想她很快就要來(lái)了?!?/br> 他話音剛落,宴會(huì)廳的大門便緩緩開(kāi)啟,一名絕世佳人踩著印滿玫瑰花的絨毛地毯,一步一步走進(jìn)來(lái)。她金紅色的裙擺像一片沾染了晚霞的云朵,散發(fā)出瑰麗的光彩,同時(shí)也攝住了所有人的視線。 她站在門口,環(huán)視四周,翠綠的眼眸映入燈火輝煌,也映入賓客滿堂。但奇異的是,她明明看得見(jiàn),卻沒(méi)把任何人放在眼里。 她的高傲,冷漠與孤獨(dú),仿佛與生俱來(lái)。 這樣的出場(chǎng)方式比任何一位大貴族的蒞臨更為隆重。 第23章 站立在門口的絕色美人吸引了所有賓客的目光。 就連正在演奏舞曲的樂(lè)師們都不約而同地停止了動(dòng)作,整個(gè)宴會(huì)廳為之一靜,然后便是小小的驚嘆聲和抽氣聲。 坎達(dá)斯的加西亞果然名不虛傳。她把自己的頭發(fā)梳成高髻,又在其中摻雜了一些假發(fā),這讓她的發(fā)量多到驚人,卻又完全不顯得厚重笨拙,反而像云霧一般蓬松輕盈。 她不像時(shí)下的貴族女性,喜歡把所有裝飾品都堆砌在高髻上,從而顯得整個(gè)人珠光寶氣,浮夸奢靡。她只在鬢邊佩戴了兩朵嫣紅的山茶花,又在山茶花周圍固定了幾顆極為罕見(jiàn)的黑珍珠。 血一般的深紅與瑩瑩有光的烏黑,在她金色發(fā)絲地襯托下顯得那樣明艷鮮活,也那樣具有色彩的沖擊力。她小巧的耳垂也同樣佩戴著兩顆黑珍珠,這又形成了一種首尾呼應(yīng)的趣味。 她把自己的面容涂成蒼白的顏色,臉頰卻微微染成春桃一般的粉,唇色同樣白里透粉十分寡淡,乍一看像是剛生了一場(chǎng)大病,虛弱中卻又帶著一點(diǎn)兒朝氣。 翠綠的眼眸本該是春意盎然的,安放在她臉上卻顯得那么冷清。 她似乎早已習(xí)慣了所有人為自己癡迷的場(chǎng)景,環(huán)視一圈后便邁著優(yōu)雅的步伐走進(jìn)宴會(huì)廳。印在她腳下的朵朵玫瑰,比不上她本人十分之一的嬌艷。 一名大貴族連忙朝她走去,嗓音里滿是激動(dòng):“親愛(ài)的,能在這里見(jiàn)到你真是太好了!自從上次一別,我只能在夢(mèng)里苦苦思念你。求你一定要給我一個(gè)機(jī)會(huì)陪你跳支舞!” 加西亞盯著這人看了幾眼,似乎沒(méi)認(rèn)出對(duì)方是哪位。愛(ài)慕她的人實(shí)在是太多了。如果把所有人都召集起來(lái),那足以排成一條從波爾薩到迪索萊特的長(zhǎng)隊(duì)。 但她很快就隱去了眼中的疑惑,抬起手,嗓音輕柔地說(shuō)道:“能與您共舞是我的榮幸?!?/br> 嘴上說(shuō)著榮幸,可她美麗的臉龐依然是冷若冰霜的。旁人很難在她幽深的眼瞳里發(fā)現(xiàn)一點(diǎn)點(diǎn)笑意。 當(dāng)她開(kāi)啟紅唇,吐露黃鸝鳥(niǎo)兒一般美妙的聲音時(shí),寂靜的大廳變得更為寂靜,足足幾秒鐘后才又活了過(guò)來(lái)。樂(lè)音、談笑、碰杯,各種各樣的聲音剎那間擠滿了這座富麗堂皇的城堡。 許多男人朝加西亞走去,步履那么急切,表情那么癡迷。他們簇?fù)碇@位絕代佳人,爭(zhēng)著搶著要同她說(shuō)幾句話,跳幾支舞。 貴女和交際花們雖然臉上還帶著得體的笑容,眼神里卻滿是不屑。 婊子!或許她們?cè)缭谛睦镞@樣罵開(kāi)了。太過(guò)美麗的事物總是遭人妒忌的。 簡(jiǎn)喬一手支著額頭,一手輕輕摩挲盛滿果汁的玻璃杯的圓肚,饒有興致地看著那位加西亞。身為一名珠寶設(shè)計(jì)師,他當(dāng)然懂得如何去欣賞周遭的美麗。 “她美嗎?”雷哲面無(wú)表情地喝光一杯紅酒,嗓音低沉地問(wèn)道。 “美?!焙?jiǎn)喬言簡(jiǎn)意賅地回答。 雷哲咧咧嘴,似乎在笑,笑意卻不達(dá)眼底。他沖侍者招手喚道:“拿一瓶烈酒過(guò)來(lái)?!?/br> 很快,一瓶烈酒便送到了他手里。他替自己滿上一杯,一口飲盡,眸色越發(fā)暗沉了幾分。不知道為什么,他忽然覺(jué)得很不高興!他甚至認(rèn)為邀請(qǐng)加西亞來(lái)參加宴會(huì)是一個(gè)錯(cuò)誤! 坐在他身旁的安德烈親王眼眸也是暗的。他死死盯著加西亞,嗓音沙啞地說(shuō)道:“據(jù)說(shuō)她從未找過(guò)賓主。是真的嗎?” 所謂賓主就是包養(yǎng)人。 這些大貴族喜歡流連花叢,卻不希望自己看上的花朵同時(shí)被很多人嗅聞。為了隔絕外面那些蜜蜂的sao擾,他們可以把這朵花移入自己的花圃,成為它的主人。 當(dāng)然,他們必須確保自己能夠提供足夠的肥料來(lái)供養(yǎng)這朵花,以便讓它只為自己開(kāi)放。 每一個(gè)交際花都想找一位身份尊貴的賓主,這是她們能為自己安排的最好的結(jié)局。查理三世的情婦杜彭夫人之前就是一名交際花。她正是因?yàn)榕噬狭艘粋€(gè)好賓主才實(shí)現(xiàn)了階層的跨越。 “是的,她從未找過(guò)賓主,這真的很奇怪。”雷哲擰眉說(shuō)道。 像加西亞這種明明有資本上岸,卻還在污水里暢游的人真的很罕見(jiàn)。她似乎十分享受自己的身份所帶來(lái)的一切,但她的身份偏偏又那么卑賤。 也因此,雷哲不免產(chǎn)生了幾分疑慮。此時(shí)此刻,他能找出一萬(wàn)個(gè)理由去挑剔這位女性。 安德烈親王自信滿滿地說(shuō)道:“不,這一點(diǎn)兒也不奇怪。她知道自己的價(jià)值,所以她在尋找一個(gè)最好的歸宿。她待價(jià)而沽的行為非常明智,而且她等的人已經(jīng)出現(xiàn)了,那就是我?!?/br>