第42頁
是伍德騎士退下,將金色大門緊緊閉合。 從北方領(lǐng)地回來這段時間,您在都城住得還習(xí)慣嗎?卡瑞娜先開口,與旁人在時不同,她對男人用了「您」這個敬稱。 因為陛下的關(guān)心,沒有什么不習(xí)慣的。這里的天氣很好,沒有冰雪霜凍,就連花草樹木都能活得更好些。奧斯卡公爵回答。 我記得您從以前就很喜歡各種植物,這次以后就永久留在都城吧。 卡瑞娜女王說,北方的盡頭是放逐之地,以后那里恐怕更不適合養(yǎng)育花草了。 花的盛開不取決于環(huán)境,而是出于自己的意愿。即使嚴(yán)寒的冬日,也有愿意綻放的花,長青的樹。 您認(rèn)為今天會議討論的結(jié)果是正確的嗎?卡瑞娜女王繼續(xù)說。 陛下。舉手表決的時候,我是贊成的。奧斯卡淡淡地說。 但是,會議上您從頭至尾都沒有開口。卡瑞娜女王態(tài)度堅持,我想聽聽您真實的想法。 陛下,您是圣維亞的最高統(tǒng)領(lǐng),不是曾經(jīng)茫然懵懂的貴女王后。從您將提西豐公主召回都城,整個帝國都能感應(yīng)到您迫切的心愿。 奧斯卡公爵說,我相信這個決定意味著什么您已經(jīng)想清楚了。 大概是過去養(yǎng)成的習(xí)慣,如果您認(rèn)可這個決定,我會更加確信自己的判斷。 卡瑞娜女王靠在椅背上,開戰(zhàn)不是一件小事,這是我的丈夫薩爾菲德三世都沒有勇氣去做的事?,F(xiàn)在我的一句話會影響這個世界千千萬萬人的命運。 只要開戰(zhàn)就會有人喪命。奧斯卡公爵停頓了一下,犧牲有沒有意義取決于戰(zhàn)爭的目的。 您知道的,我在弗恩身上傾注了多少心血。雖然我一直盡力想對所有孩子都公平,但他終究是有些特殊的。他是我的第一個孩子。 卡瑞娜女王微微闔上眼睛,似乎陷入了自己的回憶,第一次懷孕的時候我才十六歲,還是一個根本在皇宮站不穩(wěn)的貴女皇后。 我需要在所有貴族的鑒證進(jìn)行分娩,在忍痛受辱的同時還要拼命祈禱自己生出來的是一個健康安全的孩子,而且最好還是男孩。 卡瑞娜女王幽幽地嘆了口氣,這關(guān)系我身為王后的尊嚴(yán)。當(dāng)時國王身邊已經(jīng)有至少三位情婦了,她們都在旁邊盯著我生產(chǎn),哦。對了,我忘了,您當(dāng)時似乎也在現(xiàn)場。 是的,您表現(xiàn)得很勇敢,甚至沒發(fā)出任何聲響。 因為那時我把自己的嘴唇咬爛了。身為王后,我必須永遠(yuǎn)優(yōu)雅從容,連生孩子也不能例外。 以前您是合格的王后奧斯卡說,現(xiàn)在您是偉大的陛下。 我能成為圣維亞偉大的女王陛下很大程度上是因為當(dāng)初您無私的幫助。 在那些傲慢的男人們叫囂著我無知,污蔑我沒讀過一本書,字都不認(rèn)識的時候,只有您堅定地站在我這一邊,為我證明清白,為我盡心盡力。 卡瑞娜女王望向奧斯卡公爵,這份珍貴的情誼我一直銘記在心里。 我只是按照國王的遺愿用心輔佐您加冕為王。奧斯卡微微俯身。 所以,我很信任您。同時也很想回報您這份恩情??ㄈ鹉扰趼曇舴诺?,我真心地希望圣維亞皇室和弗雷德里克家族之間關(guān)系能更加緊密一點,做好能成為相互交付后背的家人。 奧斯卡抬起了眼眸。 您的妻子已經(jīng)去世很久了,我想您應(yīng)該為弗雷德里克堡和北方領(lǐng)地重新找一位女主人了??ㄈ鹉扰趼冻隽艘粋€溫和的笑。 您的意思是奧斯卡問。 提西豐是個很好的孩子。她的興趣、性格也和您相投。 卡瑞娜女王說出了自己的提議,我想你們絕對是極其相配的一對。 第21章 皇女降臨03 提西豐公主踩著宛如頂針般纖細(xì)的鞋跟, 穿過圣維亞皇宮的第一庭院。 庭院內(nèi)是芬芳馥郁的樹叢花園,薰衣草、薔薇花、夜來香應(yīng)有盡有。 因為幾近日落,附近十分清靜, 也沒什么女仆侍從在草坪上嬉戲玩鬧。 真是礙手礙腳。提西豐褪下黑毛坎肩, 露出線條清晰的手臂,跟在她后面的韋布執(zhí)行官立刻低下頭將軍部制服遞上。 我的馬呢? 安德烈已經(jīng)被士兵先牽回火器營了。韋布執(zhí)行謹(jǐn)慎回答, 他口中的「安德烈」正是公主殿下對自己坐騎的愛稱,外面安排了專門的車馬等候您。 都城的馬車會比安德烈快嗎? 十分抱歉,公主殿下。因為皇宮內(nèi)不允許體型龐大的戰(zhàn)馬入內(nèi), 所以我們只能這樣安排。 繁瑣的規(guī)矩。提西豐面無表情地踏上了馬車,回軍部 如您所愿,殿下。韋布執(zhí)行官擦了擦額頭上的細(xì)汗,彎腰將地上的兩只金色高跟鞋撿起,和黑毛坎肩一起抱在懷里。