第13節(jié)
首先放入火藥,其次是砂礫,然后放入鐵質(zhì)的子彈,最后用長長的鐵柄將之壓實(shí)。這一套動(dòng)作很費(fèi)時(shí)間,所以遞給男爵一只獵槍后,就得馬上給下一支槍裝彈,幾乎沒有時(shí)間觀察周圍。 忽然所有人都屏住了呼吸,一個(gè)獵人悄悄做了個(gè)手勢,很快我們就看到了一只落單的小鹿。 小鹿在不遠(yuǎn)處的的山丘上,正試圖越過一棵橫在路邊的柏樹,去溪邊飲水。 可惜還沒等它靠近,幾聲槍擊之后,小鹿就倒在了血泊里。 周圍響起了歡呼聲,兩個(gè)仆人牽獵狗上前搬運(yùn)死鹿。 男爵從我手中接過一把新的獵槍,對我說:“今天很順利,你上彈的功夫不錯(cuò)?!?/br> 現(xiàn)在幾乎我每做一項(xiàng)工作,他都會(huì)夸贊我?guī)拙?,我不知道這在其他仆人眼中是怎么樣的一副景象。因?yàn)槟芯羰莻€(gè)非常沉默的人,很少會(huì)主動(dòng)跟人交談,更何況是頻繁的夸贊自己的仆人。 我每次都回答:“大人,您過獎(jiǎng)了?!闭f的次數(shù)太頻繁,以至于我自己都面紅耳赤,不好意思。 漸漸地,打獵的隊(duì)伍分散了。 我始終跟隨男爵,而男爵似乎想去樹林深處。 有老獵手提醒他:“大人,現(xiàn)在還是初春,樹林深處的泥土剛開始融化,也許會(huì)有危險(xiǎn)。” 男爵沉思了一下,點(diǎn)點(diǎn)頭,剛準(zhǔn)備要調(diào)轉(zhuǎn)方向,誰知他的愛騎泰拉嘶鳴了起來。 泰拉揚(yáng)起前提,大聲嘶鳴,男爵緊緊牽住韁繩,試圖控制她,可是泰拉卻越來越咆躁。 “不好!馬被蜂蟄了!”有人大喊:“快!快幫大人拉住馬!” 我驚得滿頭冷汗,卻想也不想就沖上去,拉住了馬的韁繩。 泰拉根本無法平靜,站在她面前非常危險(xiǎn),也許下一秒她的馬蹄就會(huì)踏破你的肚子。 “泰拉,安靜下來,安靜下來。”奧斯卡男爵極力控制著馬兒,一看情況不妙,立即朝我大喊:“歐文,放開!快放開!” 我不能放開韁繩,如果放開,憑男爵一個(gè)人根本拉不住馬兒,也許會(huì)被瘋馬摔下馬背,這可不是開玩笑的,許多人就是因?yàn)檫@個(gè)摔斷了脖子。 我和男爵很幸運(yùn),泰拉沒有真的發(fā)瘋,幾番安撫后,她終于平靜了下來。 我擦了擦滿頭的冷汗,撫摸著泰拉的面頰說:“好孩子,好孩子?!?/br> 男爵跳下馬背,慌張的拉住我:“你沒事吧?” “不,不,您沒事吧?”我反問。 很快我們就被迅速趕來的獵手們包圍了,確認(rèn)沒人受傷后,今天的狩獵行動(dòng)就結(jié)束了。 男爵的馬受到了驚嚇,男爵也差點(diǎn)受傷,今天跟隨出門打獵的仆人統(tǒng)統(tǒng)受到了管家的訓(xùn)斥。 當(dāng)然不包括我,管家表揚(yáng)了我英勇的行為,還說一定會(huì)褒獎(jiǎng)我。 其實(shí),事發(fā)之后我一直有些糊涂。 我自己也沒想到,當(dāng)時(shí)居然那么大膽,直接沖到了受驚馬兒的面前。 這太不謹(jǐn)慎了,也許一不小心,我就會(huì)被馬兒踩得腸穿肚爛??晌揖褪沁@么做了,腦袋一熱沖了上去。 我想,我不能讓他死在我面前。 前世,我背叛了他,害死了他,今生只要有可能,我愿意豁出命來補(bǔ)償我對他的歉意,盡管他什么也不知道。 然而現(xiàn)在,男爵站在我面前,突如其來的向我表白了。 他的神情很認(rèn)真,棕色的眸子中全是我的倒影。 我聽到了他低沉黯啞的聲音。 他說:“我……我接受你了……你不應(yīng)該做那么危險(xiǎn)的事情……” ☆、第十八章 男爵背著雙手,不安的來回走動(dòng)。 “自從你冒險(xiǎn)照顧我,我就對你念念不忘。” “我仔細(xì)考慮過你對雪莉夫人……這只能歸咎于你的教養(yǎng)和身份,你出身卑微,慣于諂媚不是你的過錯(cuò),我可以原諒你的失德之處,只要你今后謹(jǐn)言慎行?!?/br> “我不恥于承認(rèn)對你的思慕之情,自從離開莫蒙莊園……我?guī)缀趺刻於枷肫鹉恪也皇枪室鈱δ憷涞?,我早就考慮好了,要把你要來我的莊園,所以伯父向我借錢的時(shí)候,我就順勢提了要求。” “由于我們身份有別,而且對彼此也不了解,所以我不能輕易接受你。你來到我的莊園后,我也一直冷落你,因?yàn)槲乙詾槟銓ξ业墓匆陀懞檬浅鲎园⒄槞?quán)貴。直到今天你又冒著生命危險(xiǎn)來救我,我……我很抱歉之前辜負(fù)了你的情誼?!?/br> 說完這些,男爵長長的舒了口氣,然后他鄭重其事的看向我,他的神情很認(rèn)真,棕色的眸子中全是我的倒影。 我聽到了他低沉黯啞的聲音。 他說:“我……我接受你了……你不應(yīng)該做那么危險(xiǎn)的事情……惹我著急……” “……” 我覺得自己沉默了半個(gè)世紀(jì)。 雖然早知道男爵對我的心思,不過這樣的表白還是頭一次聽到,稍微有一點(diǎn)感動(dòng),但是…… 我不知道男爵之前有沒有追求過別人,如果有的話,他用這樣高高在上的姿態(tài)表白,大約、可能、一定不會(huì)成功的。 “大人,有一件事情我必須向您說明?!蔽铱粗难劬φf:“我非常尊敬您,無論是照顧您還是救您的事情,都是出于我對您的尊敬,但這份尊敬并未包含任何……特殊的情感。” 男爵愣住了,他棕色的眼眸一眨不眨,臉色也忽然變了。 我實(shí)在無法面對男爵的視線,只好垂下了眼眸,然后我聽到了男爵越來越粗重的呼吸。他似乎是冷笑了兩聲,然后走到我面前:“但愿你這不是在故作矜持,或者耍什么詭計(jì),如果是的話,我必須要提醒你,這讓我很生氣?!?/br> 我沉默著,沒有回答。 奧斯卡男爵更生氣了,簡直是氣急了,過了半天都沒能說出一句話來,最后他厲聲詰問:“如果你沒有那種意思,為什么要做出一系列曖昧的舉動(dòng)?” 我心里默默哀嘆,的確如他所言,我明明知道他對我有好感,卻依然做出了不合身份的舉動(dòng),尤其是我們第一次見面的時(shí)候,我躺上床擁抱了生病的男爵,這種行為的確很曖昧,也難怪男爵會(huì)誤會(huì)我在勾引他。 我只是單純的想對他好而已,當(dāng)然我也不介意滿足男爵的欲望,男子相戀雖然諱莫如深,但貴族圈里也不罕見。如果男爵有這種意向,一直想要彌補(bǔ)他的我,無論他提出任何要求,我都會(huì)滿足他的。 但真的可以嗎? 我自問,如果凱瑟琳此時(shí)告訴我,她后悔前世對我的所作所為,想要用嫁給我來彌補(bǔ)我,我還能夠接受她嗎? 不,絕對不會(huì),我不但不會(huì)接受,反而會(huì)覺得很惡心。 男爵之所以愿意愛我這樣卑鄙自私的人,是因?yàn)樗⒉涣私馕?,他只是單純從我做過的幾件小事,以及我俊美的外在對我產(chǎn)生了好感而已。如果他也經(jīng)歷了重生,那么此時(shí)的他會(huì)怎么對待我呢? 會(huì)不會(huì)像我憎恨布魯斯一家那樣,想殺了我報(bào)仇雪恨。 良心譴責(zé)著我,我一直低著頭,不敢看他,我聽到自己說:“我很抱歉?!?/br> “那么你是故意的,你看出我喜歡男人,想要誘惑我,從而得到好處??僧?dāng)我向你攤牌以后,你又無法接受男人了,我說的對不對?” 我沒有反駁男爵的任何一句話,無論他把我想象的多么卑鄙和不堪,都不可能知道我比他想象中的卑鄙和不堪無數(shù)倍。 房間里安靜極了,我只能聽到男爵因?yàn)閼嵟鴼庀⒉环€(wěn)的聲音,很久之后,男爵一語不發(fā)的越過我,離開了房間。 男爵從未對我發(fā)過這么大的脾氣,無論上一世還是這一世。 看來我真的惹他生氣了,他會(huì)不會(huì)趕我走呢?我不知道,其實(shí)我并不怎么了解他。 這天剩下的時(shí)間里,男爵叫了比利去服侍。 一整天,我都在忐忑不安中等待裁決。 可是奧斯卡沒有任何反應(yīng),他沒有告知管家解雇我,也沒有把我趕回莫蒙莊園。反而,第二天一早又把我叫去了他的書房。 奧斯卡男爵的氣色看上去懨懨的,但他并沒有氣色太好的時(shí)候。 他用往日里低沉而緩慢的語調(diào)對我說:“歐文·埃里克先生?!?/br> 好像昨天那激烈而尷尬的對話從未發(fā)生過一樣,奧斯卡的口氣冰冷而疏離,但也十分冷靜,他說:“我很抱歉。” 我吃驚的看著他,他居然會(huì)開口向我道歉,要知道他可是我的主人,而且是一位貴族,這樣身份的人可不是能向仆人道歉的。 “您千萬不要這么說,都是我的過錯(cuò),是我行為失當(dāng),才產(chǎn)生了這樣的誤會(huì)。”我誠懇的說。 “不……”奧斯卡緩緩地說:“其實(shí)你的行為并不出格,是我不夠冷靜。像我這樣天生喜歡男人的人,生活中遇到喜歡的人的機(jī)會(huì)太少了,所以……” 他的話讓我心中一陣酸澀,我到底還是使他痛苦了,不由得開口道:“我可以馬上離開莊園……” “不必。”奧斯卡打斷了我:“你不必離開?!?/br> 他的聲音帶著威嚴(yán),并且不容拒絕:“我要你留下來,我保證今后不會(huì)再做出令我們彼此尷尬的事?!?/br> 他嘆了口氣說:“我雖然喜歡男子,但也不會(huì)利用身份強(qiáng)迫別人,尤其你是我莊園里的仆人,我更加不會(huì)對你做出有辱身份的事。我會(huì)僅僅把你當(dāng)做我的仆人,無論你結(jié)婚還是什么都沒有關(guān)系,我也請你忘掉昨天尷尬的經(jīng)歷。聽了這些話,如果你還是堅(jiān)持離開的話,你隨時(shí)可以離開?!?/br> 我當(dāng)然不想離開,我還有必須要做的事情,倘若離開,莫蒙莊園恐怕也不會(huì)讓我再回去,那么我的行動(dòng)就受到了阻礙。 于是我向奧斯卡男爵鞠躬,然后退下了。 果然如奧斯卡所說,他再也沒有對我表露出明顯的特殊情緒,簡直像前世時(shí)我們的相處模式。 他依然經(jīng)常叫我服侍,而且對我非常縱容,即使我做錯(cuò)了事情,他也從不責(zé)問我。 他這樣的表現(xiàn)讓我明白了一個(gè)可怕的事實(shí)。 那就是,前世時(shí)男爵雖然對我感興趣,可他從未打算強(qiáng)迫我。甚至他知道我不愿意,于是就把我當(dāng)做了一個(gè)普通的仆人,只是因?yàn)樗矚g我,才對我表現(xiàn)的格外寵愛,而我卻…… 王都春雨綿綿。 潮濕的空氣讓一切都迅速發(fā)酵,廚房里的人多次抱怨,食物發(fā)霉腐敗的太快了。 跟我同為貼身男仆的比利要結(jié)婚了,他要拜托廚房幫他準(zhǔn)備些食物,用于舉行婚禮,所以他很擔(dān)心食物發(fā)霉的情況。 “她是莊園上一個(gè)佃戶的女兒?!北壤荒樞腋5恼f:“我們十幾歲時(shí)就相愛了,可是我家里弟弟meimei多,賺到的錢都用在生活花銷上了,一直沒能積攢夠結(jié)婚的錢,今年不能再拖了,她懷孕了,我可不希望我的第一個(gè)孩子是私生子。我懇求了男爵大人,大人免除了我們的結(jié)婚稅?!?/br> “哦,這真是太好了,祝賀你。”人們紛紛向他祝賀。 比利已經(jīng)三十多歲了,他說一直沒能積攢夠結(jié)婚的錢,這并不是在開玩笑。 國家向人民收取很高的結(jié)婚稅。 如果你是生活在城市里工人,那么就需要向結(jié)婚登記人交納結(jié)婚稅,如果你生活在莊園上,那么管理你生老病死、婚喪嫁娶的就是這里的土地領(lǐng)主了。 很多人無法交納高昂的結(jié)婚稅,這造成了很多人晚婚的情況,更造成了平民中私生子的大量產(chǎn)生。比利非常走運(yùn),男爵免除了他的結(jié)婚稅,相當(dāng)于男爵向國家承擔(dān)了這部分費(fèi)用。 這足見奧斯卡男爵的慷慨之處。 在莫蒙莊園,子爵大人會(huì)向治下的民眾收取高昂的結(jié)婚稅,結(jié)不起婚的人只好不結(jié)婚,生下了私生子就丟出去,因?yàn)槲椿樯邮欠阜?,這也就造成了一種殺雞取卵的局面。連這樣的問題都難以處理,難怪莫蒙莊園經(jīng)營慘淡。 “我請求男爵大人為我們見證婚禮,男爵也答應(yīng)了?!北壤院赖恼f。 眾人一陣歡呼,能夠請男爵為他們見證婚禮,的確是一件值得自豪的事情。