第24節(jié)
本章字數(shù):6302 克洛德.弗羅洛(我們設(shè)想,讀者比弗比斯聰明,早在這整個歷險中已經(jīng)看出,那野僧不是別人,而是副主教),他在那間被弗比斯反閂上門的昏暗陋室里摸索了好一陣子.這是建筑師在蓋房子時,偶或在屋頂與矮欄墻的連結(jié)處留下的一個隱蔽角落.恰似弗比斯其妙無比所叫的那樣,這狗窩的縱剖面呈三角形,沒有窗戶,也沒有透光的天窗,屋頂傾斜,人在里面都無法站直身子.克洛德只好蹲在塵灰和被他踩得粉碎的灰泥殘片里.他的頭guntang,雙手在身邊周圍到處摸,無意間在地上摸到一片破玻璃,趕緊把它貼在腦門上,頓感涼意,人也稍微舒服了一些. 此時,副主教的陰暗心靈里在想些什么?只有他和上帝才知道. 不知他內(nèi)心里,究竟按照什么樣的宿命的秩序,來安排愛斯梅拉達.弗比斯.雅克.夏爾莫呂.他那身副主教法衣.他愛之至深卻被他拋棄在泥淖中的弟弟,也許還有他來到法露黛爾家里而受到連累的名聲,總而言之,他如何安排所有這些形象,這些奇遇呢?這我可說不來,不過這些念頭在他腦子里亂成一團,那倒是肯定無疑的. 他等了一刻鐘,似乎覺得蒼老了一百歲.忽然,聽見木梯子的木板軋軋響,有人上來了.梯口蓋板被推開了,一道亮光照了進來.狗窩那扇蛀痕斑斑的門上有一道相當寬的裂縫,他把臉貼了上去,這樣就能看清隔壁房間里的動靜了.貓臉老太婆先從活板門鉆了出來,手里提著燈;接著是弗比斯,捋著小胡子,隨后上來了第三個人,身影楚楚動人,風姿標致,正是愛斯梅拉達.克洛德一看見她從地下冒出來,好象看見光輝耀眼的顯圣一般,情不自禁地渾身直打哆嗦,眼前一片云霧彌漫,心劇烈地撲通撲通直跳,只覺得天旋地轉(zhuǎn).他什么也看不見,什么也都聽不見了. 等到他清醒過來,房間里只剩下了弗比斯和愛斯梅拉達,兩個人坐在那只大木箱上,旁邊放著那盞燈.燈光下兩張青春煥發(fā)的面孔和陋室深處一張蹩腳的床,在副主教眼里顯得格外刺目. 床邊有一扇窗子,窗上的玻璃就像驟雨打過的蜘蛛網(wǎng)那樣七零八落,透過殘破的鉛絲網(wǎng),可以望見一角天穹,以及天邊浮現(xiàn)在鴨絨般柔軟云端上的落月. 那個少女羞答答,直愣愣,喘吁吁.長長的睫毛搭拉下來,遮蓋在緋紅的臉頰上.而那個年青軍官,神采飛揚.她不敢抬頭看他,只是機械地用一種傻得可愛的動作,用手指尖在板凳上胡亂劃來劃去,眼睛盯著自己的手指.看不見她的腳,小山羊蹲坐在她的腳上面. 衛(wèi)隊長打扮得特別瀟灑,衣領(lǐng)和袖口上都綴著金銀穗束,這在當時是十分漂亮的. 堂.克洛德的熱血在沸騰,太陽xue嗡嗡作響,想聽清楚他倆在說此什么,可不是輕而易舉的,要費好大的勁兒. (談情說愛是相當乏味的,嘴上我愛你老是說個沒完.如果不加點某種裝飾音,在毫不相干的人聽來,這句歌詞枯燥得很,膩味得很.不過,克洛德并不是毫不相干的旁聽者.) 啊!少女說道,眼睛仍然沒有抬起,別瞧不起我,弗比斯大人.我如此做,我覺得很不正派. 瞧不起您,漂亮的小姐,怎么會呢!軍官回答著,那表情又巴結(jié)又驕傲又高雅,瞧不起您,上帝呀!這從何說起呢? 因為我跟著您來到了這里. 說到這個嘛,我的美人,我們還想不到一塊去.瞧不起您是不應(yīng)該的,可恨您卻倒是理所當然的. 少女驚恐地瞧了他一眼:恨我!我究竟做錯了什么? 因為您老是推三阻四,便逼我百般苦求您. 唉!她說道,那是因為許了個愿,要是不恪守......我就再也找不到我的父母......護身符就不靈啦.......不過,這有什么了不起呢?我現(xiàn)在還要父母做什么? 她這樣說著,兩只烏黑的大眼睛,水汪汪,含情脈脈,喜盈盈直勾勾地盯著衛(wèi)隊長. 鬼才懂得您說些什么!弗比斯叫了起來. 愛斯梅拉達沉默了片刻,然后眼角流出一滴淚珠兒,嘴里吐出一聲嘆息,說道:啊!大人,我愛您. 少女的身上有著一種純潔的芳香,一種貞淑的魅力,弗比斯在她身旁多少感到有些不自在,可聽到這句話兒,膽大頓時大了,心蕩神馳,說:您愛我!并伸出胳膊一下子摟住埃及少女的腰身.他等待的就是這個時刻. 教士一看,用手指尖試了試藏在胸前的一那把匕首的尖鋒. 弗比斯,吉卜賽女郎輕輕地推開隊長緊摟著她腰身的那雙手,繼續(xù)說.您心好,慷慨,英俊.您救了我的命,我只不過是一個流落在波希米亞的可憐孩子.在很久以前我曾做了一個夢,夢見有個軍官來搭救我.這就是說還沒有認識您以前,我就夢見您了,我的弗比斯.我夢到的那個軍官,跟您一模一樣,也穿著一身漂亮的軍服,也長得相貌堂堂英俊瀟灑,也帶著一把劍.您叫弗比斯,這個名字很好,我喜歡您的名字,喜歡您的劍.把您的劍抽出來給我看看,弗比斯! 真孩子氣!隊長說,笑咪咪地拔出劍來.埃及少女看看劍把,瞧瞧劍身,好奇得實在十分可愛,仔細瞄著劍柄上隊長姓名頭個字母的縮寫圖案,深情地吻著劍說:這真是一位勇士的佩劍,我愛我的隊長. 弗比斯又一次抓住機會,趁她低頭看劍,在她秀麗的脖子上吻了一下,少女猛一下抬起頭來,臉羞得像櫻桃那樣透紅.教士在黑暗中牙齒咬得咯咯響. 弗比斯,埃及少女接著說,您聽我說.您走一走吧,讓我看一看您魁梧的身材,聽一聽您馬刺的響聲.您多么英俊呀! 衛(wèi)隊長為了討得的歡心,立刻站起身,躊躇滿志,滿是笑容,帶著責備的口吻說:您可真是孩子!......啊,對啦,寶貝,您見過我穿禮服嗎? 唉!我沒有.她答. 那才叫漂亮吶! 弗比斯走過來又坐在她身邊,比剛才更挨近她. 聽著,親愛的...... 埃及少女伸出秀麗的小手,在弗比斯的嘴巴上輕輕地拍了幾下,那一副孩子氣真是又癡情,又文雅,又快活,一邊說:不,不,我不聽.您愛我嗎?我要您親口對我說,您是不是愛我? 是不是愛您,這還說嘛,我的天使!弗比斯半跪著嚷道,我的身體,我的血液,我的靈魂,一切都屬于你,一切都為了你.我愛你,從來只愛你一人. 這些話,衛(wèi)隊長在許許多多類似的場合說過成千上萬遍了,因此一口氣便滔滔不絕全倒了出來,連一丁點兒差錯都沒有.聽到這種情意纏綿的表白,埃及少女抬頭望了望骯臟的天花板,好象那就是天穹,目光中充滿著天使般的幸福神情.她喃喃道:哦!要是現(xiàn)在死去那真是死得其時呀!弗比斯覺得現(xiàn)在正好可以再偷吻她一下,這叫可真躲在角落里的可憐副主教心如刀割. 死!衛(wèi)隊長這情郎叫了起來.您說什么呀,美麗的天使!現(xiàn)在正是該好好活著的時候,否則,朱庇特就是一個搗蛋鬼!這樣甜蜜的好事剛開頭就死去!***,開什么玩笑!......不應(yīng)該死......聽我說,親愛的西米拉......對不起......愛斯梅拉達......不過,您的名字真是怪得出奇,簡直是撒拉遜人的名字,我老是記不住,就像冷不防碰到荊棘叢,一下子把我攔住了. 天啊!可憐的少女說道.我原以為這個名字很奇特,很漂亮!可是既然您不喜歡,那我就改名叫戈通好啦. 啊!犯不著為雞毛蒜皮的小事難過了,標致的小娘子!這是個名字,我應(yīng)該叫慣它的.等我記住了,也就順當啦.聽我說,親愛的西米拉,我愛您愛得入迷,我真心誠意地愛您,這真是天賜良緣.我知道有個小娘子會被活活氣死的. 少女頓生嫉妒,打斷他的話問道:那是誰? 這跟咱們有什么相干?弗比斯說道,您愛我嗎? 啊!......她答道. 算啦!不用再說了.我是多么愛您,您看好啦.要是我不能夠使您成為世上最幸福的人,就叫大鬼內(nèi)普圖努力斯海王用鋼叉把我叉死.我們會在某個地方有一座漂亮的小房子,我要叫我的弓箭隊在您的窗前列隊cao演.他們個個全騎著馬,壓根兒就不把米尼翁的弓箭手們放在眼里.還有長矛手.短銃手.長銃手.我要帶您去呂利谷庫看巴黎人眼中的那些巨怪.那才好看哩.八萬頂頭盔,甲胄和鎖子胸甲.三萬套白鞍轡,六十七面各行業(yè)的旗子;大理寺.審計院.將軍司庫.鑄幣貢賦司的旗子;總而言之,是魔鬼一整套鑾駕!我還要到王宮去看獅子,全是兇猛的野獸.女人個個都喜歡看這些. 少女早已沉浸在幸福的想象當中,隨著他說話的聲音想入非非,但沒有聽清他在說些什么. 哦!您會幸福的!隊長繼續(xù)說道,同時悄悄地解開埃及少女的腰帶. 您這是做什么呀?她急速問道,這種作法把她從想入非非中一下子拉了回來. 沒什么.弗比斯答道,我只是說,等以后您跟我在一起時,應(yīng)當把這身街頭賣藝的輕佻打扮全改掉. 那得等我同你生活在一起的時候,我的弗比斯!少女滿懷深情地說道.她又沉思不語了. 見她柔情似水,隊長色膽壯大,一把摟住她的腰,她并沒有抗拒,接著動手解開這可憐少女緊身上衣的帶子,瑟瑟作響,接著一使勁,把她的奶罩扯掉.直喘粗氣的教士頓時看見了吉卜賽女郎赤裸的秀肩從輕紗衣裙中露出來,渾圓,赤褐,宛如從天邊云霧中升起的明月. 少女任隨弗比斯擺弄,似乎沒有察覺.膽大妄為的隊長大眼里閃爍著亮光. 她突然轉(zhuǎn)向弗比斯,無限愛戀之情溢于言表,含情脈脈地說:弗比斯,教我學你的宗教吧. 我的宗教!隊長哈哈大笑,叫了起來,我,把我的宗教傳授給您!長角的和天殺的!您要我的宗教有啥屁用? 為了我們結(jié)婚唄.她說道. 隊長臉上的表情又驚訝,又輕蔑,又滿不在乎,又yin蕩.他說:呸!結(jié)什么婚? 吉卜賽女郎頓時臉色煞白,滿臉哀愁,腦袋耷拉在胸前. 我漂亮的心上人呀,弗比斯溫柔地說,那種荒唐事兒有什么意思呢?結(jié)婚有什么!不上教士的店鋪去疙疙瘩瘩念點拉丁經(jīng)文,難道就不能傾心相愛嗎? 弗比斯一邊用最甜蜜最纏綿的聲音這樣說著,一邊挪動著身子緊挨著埃及少女,一雙溫存的手又放在原來的位置上,緊摟著少女的纖纖細腰,眼睛越來越亮,這一切表明弗比斯先生顯然就要到了這樣一個時刻:連朱比特自己也干出那么多蠢事來,而好心的荷馬不得不召來一片云替他遮羞. 這一切堂.克洛德全看在眼里.門板是用桶板做的,全都腐爛了,板與板之間裂縫很寬,他那目光透過裂縫一覽無余.這個教士皮膚棕褐,肩膀?qū)掗?在此之前一直被迫過著修道院禁欲生活,在這里眼見深夜里男女歡愛的情景,不由得渾身顫抖,熱血沸騰.這俊俏的少女,衣衫零亂,委身于那個yuhuo中燒的青年,把他看得血管中流動的仿佛是熔化的鉛水.他心潮澎湃,沖動異常,帶著爭風吃醋的一股勁,目光直鉆到少女了那一枚枚被解開的別針底下.誰要是此時看見這個倒霉蟲那張貼在蛀痕斑斑門板上的面孔,準以為看見一頭猛虎正從籠子里注視著豺狼吞吃羚羊.他的瞳孔閃閃發(fā)亮,恰似穿過門縫的一道燭光. 突然見弗比斯一下子扯掉埃及少女的乳罩,可憐的孩子本來依舊臉色蒼白,想入非非,這下子好象一驚,清醒過來了,猛然從的軍官的懷抱中掙脫開去,看了一眼自己裸露的胸脯和肩膀,羞得滿臉通紅,神色慌亂,嚇得都說不出話來.連忙伸出兩只玉臂交叉在胸前,遮住自己的rufang.要不是她臉蛋通紅,那么,看見她這樣靜靜呆立著,還以為是一尊貞潔淑女的雕像哩.她依然眼睛低垂著. 然而,經(jīng)隊長這么一扯,她掛在脖子上的那個神秘的護身符立刻露了出來.他問道:這是什么?他用這個借口,想再次接近剛才被他嚇跑的美人. 別碰!她急速答道,那是我的保護神,它會保佑我找到親人,如果我還配得上的話.啊,隊長先生,放開我吧!我的母親!我可憐的母親!我的母親!你在哪里?快來救救我呀!求求您,弗比斯先生!請您把胸罩還給我吧! 弗比斯向后一退,冷冷地說:小姐!我看得出來,您一點也不愛我. 什么!這可憐孩子叫了起來,同時撲過去勾住隊長的脖子,叫他坐在她身旁.我不愛你,弗比斯!你胡說些什么?你壞死了!占有我吧,把一切都給你!你愛怎么就怎么吧!我是你的.護身符算得了什么!我母親又算得了什么!既然我愛你,你就是我的母親!弗比斯,我心愛的弗比斯,你看得見我嗎?是我,你就看一看吧.是那個你不愿嫌棄的小姑娘,她來了,親自找你來了.我的生命,我的靈魂,我的rou體,我整個的人,所有的一切全屬于你,我的隊長.唉,不結(jié)婚!我們不結(jié)婚就不結(jié)婚,既然你覺得討厭.再說,我是什么人,我呀?一個從陰溝里出來的可憐的女孩子,而你,我的弗比斯,你是侍從貴族.想得真是美!一個街頭跳舞的女子嫁一個軍官!我真是發(fā)瘋了.不,弗比斯,不,我情愿做你的情婦,你的玩物,供你尋歡作樂,只要你愿意.我是永遠屬于你的,我就是為你而生的.遭白眼,被污辱,受糟蹋,那算得了什么,只要被你愛!我將成為世上最幸福最快活的女人.等到我年老珠黃了,弗比斯,等到我配不上再愛你了,請允許我再接著服侍你.讓別的女人給你刺繡綬帶,而我你的奴婢,讓我來照料你,讓我給你擦亮馬刺,刷凈你的披褂,撣凈你的馬靴.弗比斯,你會對我這樣憐憫的,是不是?在這以前,那就先占有我吧!弗比斯,一切全屬于你了,只要你愛我!我們埃及女人,我們需要的只是這個:空氣和愛情! 她說著,雙臂勾住軍官的脖子,用懇求的目光從下往上打量著他,淚眼汪汪,卻露出美麗的笑容.她那嬌嫩雪白的胸脯摩擦著軍官的粗呢上裝和粗糙的刺繡.她漂亮的身體半裸,在軍官的膝蓋上扭動著.衛(wèi)隊長如癡似醉,把他火熱的嘴唇緊貼在埃及少女漂亮的肩膀上.而少女仰著頭,眼神迷亂,望著天花板,在軍官的親吻下,全身都戰(zhàn)栗不已. 突然間,她看見弗比斯頭頂上方出現(xiàn)另一個腦袋,面色灰白.鐵青,不斷抽搐,魔鬼般的目光閃閃爍爍.這張面孔旁邊有只手,手執(zhí)一把匕首.這是教士的臉和手.原來他破門撲到這里來了.弗比斯沒法看見.在這駭人的鬼影的恐嚇下,少女一下子怔住了,手腳冰涼,叫不出聲來,這情景正象一只鴿子猛抬頭,冷不防發(fā)現(xiàn)老雕瞪圓著眼,正在窺視著鴿窩. 她連一聲也喊不出來,眼睜睜看著那把匕首往弗比斯身上猛扎下去,再拔出來,鮮血四濺.晦氣!隊長叫了一聲,一下子倒了下去. 她昏死了過去. 正當他閉起眼睛,正當她心中任何情感都煙消云散時,切實覺得自己的嘴唇像被火炙了一下地樣,那是比劊子手燒紅的烙鐵還更燙人的一個親吻. 等她蘇醒過來,只見自己已被巡夜的兵卒緊緊圍住,人們正把倒在血泊里的衛(wèi)隊長抬走,教士早已無影無蹤了,房間深處臨河的那扇窗戶敞開著,人們撿到一件斗篷,猜想這斗篷是軍官的.她聽到周圍的人在竊竊私語:巫婆刺殺了這位軍官. 第 八 卷 一 金幣變枯葉 本章字數(shù):7162 格蘭古瓦和整個奇跡宮廷,人人提心吊膽惶惶不可終日.差不多整整一個月,誰也不清楚愛斯梅拉達的下落,埃及公爵及其丐幫的人都憂心忡忡,誰都不知道她那只山羊的下落,格蘭古瓦倍加痛苦.一天晚上,埃及少女失蹤了,從此便杳無音訊,四處尋找都如石沉大海,有幾個愛捉弄人的搗蛋家伙告訴格蘭古瓦,說那天晚上在圣米歇爾橋附近看見她跟一個軍官走了,但是,這個吉卜賽式的丈夫倒不是個聽風就是雨的哲學家,他曾從親身的經(jīng)歷中可以斷定:護身符和埃及女人這雙重德行結(jié)合所產(chǎn)生的貞cao,冰清玉潔,堅不可摧;并且他曾經(jīng)用數(shù)學的方式精確地計算過,這種貞cao的二次冪有多大的抵抗力.因此他在這方面是絕對放心的. 所以對她這次失蹤,他百思不得其解,真是愁腸百結(jié).倘若他能消瘦下去的話,他寧愿傷心得形銷骨立.可他卻傷心得把一切都忘掉了,甚至連他的文學愛好,連他那部大作《論規(guī)則與不規(guī)則的修辭法》統(tǒng)統(tǒng)忘到九霄云外去了.這部著作,他打算一旦有錢就去排印.(因為自從他看到雨格.德.圣維克多的《論學》一書用萬德蘭.德.斯皮爾的出名活字版印成之后,他便一天到晚嘮叨著印刷術(shù)了.) 一天,他愁眉苦臉的,路過圖爾內(nèi)爾刑庭,瞥見司法宮的一道大門前擁著一小群人. 什么事?他看見一個列年從司法宮出來,向他問道. 不清楚,先生,那個青年答道.聽說有個女人暗殺了一個近衛(wèi)騎兵.這案件似乎牽涉到巫術(shù),連主教和宗教審判官也都來過問這樁審判,我哥哥是若札的副主教,他畢生都干這種審判的.我想找他說點事,可是人太多,無法見到他,這真是把我給活活氣死掉了,我正急著等錢花哩. 唉,先生,格蘭古瓦說道,我倒是很愿意借錢給您,但是,我的口袋全是破洞,當然并不是被金幣戳破的羅. 他一點不敢告訴年輕人,說自己認識他那個當副主教的哥哥.自從那次在教堂里談話之后,他再沒有去找過副主教,一想到這種粗心大意,就怪不好意思的. 學生徑自走了.格蘭古瓦跟著人群,沿著通向大廳的階梯拾級而上.他認為世間再有沒有任何沒有比觀看審理刑事案件更能消愁解悶的了,因為常通法官都是愚不可及,叫人看了挺開心的.他混在群眾當中,大家往前走著,你碰我,我碰你,悄然無聲.司法宮里有條曲曲折折的陰暗長廊,宛如這座古老建筑物的腸管,順著長廊緩慢而索然無味地走了好一陣子之后,好不容易到了開向大廳的一道矮門旁邊,格蘭古瓦個子高大,從那好似波濤洶涌的亂哄哄的人群的頭頂上望過去,可以掃視整個大廳. 大廳寬闊而陰暗,因此看上去顯得更加寬大.白日將盡,尖拱形的長窗上只透進來一線蒼白的夕照,還沒有照到拱頂上就已經(jīng)消失了.拱頂是由雕鏤鐫刻的木架組成的巨大網(wǎng)絡(luò),上面千百個雕像仿佛隱隱約約在黑暗中動來動去.這兒那兒,幾張桌子上已擺著幾根點燃的蠟燭.照著正埋頭在卷宗廢紙堆中的書記官們的腦袋.大廳的前部被群眾占據(jù)了,左右兩側(cè)有些身穿袍子的男人坐在桌前;大廳深處臺子上坐著許多審判官,最后一排的被隱沒在黑暗中;他們的臉孔一張張紋絲不動,陰森可怕,四周墻壁上裝飾著無數(shù)百合花圖案.還可以隱隱看見法官們頭頂上方掛著一個巨大的耶穌像;到處都是長矛和戟,映著燭光,尖端好象火花閃閃爍爍. 先生,那邊坐著的那些人,活像開主教會議的主教一般,都究意是些什么人呀?格蘭古瓦向旁邊的一個人打聽道. 先生,旁邊的那個人答道.右邊是大法庭的審判官,左邊的審問推事.教士大人們穿黑袍,法官老爺們穿紅袍. 那邊,他們上首,那個滿頭大汗的紅臉大胖子是什么人?格蘭古瓦問. 是庭長先生. 還有他背后的那群綿羊呢?格蘭古瓦繼續(xù)問道.我們已經(jīng)說過,他是非常不喜歡法官的,這也許是因為他的劇作在司法宮上演遭受挫折后一直對司法宮懷恨在心的緣故吧. 是王宮審查官老爺們. 他前面那頭野豬呢? 那只是大理院刑庭的書記官先生. 還有右邊那頭鱷魚呢? 國王特別狀師菲利浦.勒利埃老爺. 左邊那只大黑貓呢?