第1353章
“首相?國王?”安妮夫人遲疑。 最近的風聲鶴唳她當然聽到了風聲,本以為和他們家無關(guān),難道,“你父親這是被政斗波及了?” “或許吧,”蘇葉給出了一個模棱兩可的回答。 “既然你和這個夏利關(guān)系不錯,那可否通過他拜托一下首相,或者那位布魯斯,讓他們幫你父親洗清冤屈?”安妮夫人的眼神亮起來。 “你大概不知道,我和夏利的關(guān)系很一般,那晚他會充當我的舞伴,純粹是因為他的哥哥。”蘇葉道。 “哥哥?”安妮夫人眼神不解。 “我的財產(chǎn)托管人邁克先生,全名是邁克·福爾摩斯。”蘇葉瞄了她一眼,打破她的希望,“我并不愿意和威爾士親王扯上關(guān)系,于是想找一位男士充當我的舞伴,原本是想找邁克幫忙的,但那晚是圣誕,他回了老家。而邁克的弟弟夏利,接到了委托,從老家返回倫敦。那晚他一半是在幫我,一半也是趁著舞會的機會,和國王秘密見面。你應(yīng)該記得,我和夏利只跳了一支舞就離開了,直到舞會快結(jié)束才回來,就是因為夏利去見國王了,而我負責為他遮掩行蹤,我們算是互利互惠。” “為什么要遮掩?”安妮夫人沒想到這中間還有這么多事。 “當然是因為,那位布魯斯非常重要了,權(quán)勢滔天,如果不是秘密行事,被人知道,營救行動會出現(xiàn)更多變數(shù)?!?/br> 蘇葉笑了笑,轉(zhuǎn)移話題,“夏利的能力毋庸置疑,就連國王都信任他,但相對的,找他辦事可也不便宜?!?/br> “需要多少?”安妮夫人閉了閉眼,下定決心道。 “少于一萬英鎊的單子他不接,”蘇葉道。 “不可能!”安妮夫人是了解一些偵探行情的,從未聽說過這么貴的。 蘇葉攤手,也不解釋,“他是我認識的最有能力,也最可靠的人,委托他辦的事不會有任何問題,也絕對保密。當然了,如果你有更好的選擇,那當我沒說?!?/br> 安妮夫人沉默不語,下不了決心。 車內(nèi)一時陷入安靜,直到回到謝菲爾德宅。 安妮夫人面色凝重地下車,見到焦急等候的比安奇夫婦,眼前一亮,要錢有什么關(guān)系,眼前就有能付錢的人啊。 于是她面色哀戚地開口求助,表明需要用錢去打點關(guān)系,但謝菲爾德家的財政大權(quán)都在伯爵手里,他們無法去監(jiān)獄里取得認可。 一番話說得比安奇夫婦差點落淚,而比安奇先生也承諾會出資。 蘇葉沒有阻止,這一萬英鎊只是小頭,真正花錢的地方還在后面呢,到時候比安奇先生即便想出,手里也沒有余錢。 得到了保證,不需要從自己身上掏錢,安妮夫人當即拿出紙筆,寫了一份委托信,讓人送出去。 正在閉關(guān)練習易容術(shù)和鍛體術(shù)的夏利,收到這樣一份莫名其妙的信,思考了一會兒,就弄明白大概又是埃莉諾小姐的小把戲。 “這位小姐可真不消停,”他嘀咕一聲,沒放在心上,只和送信的人道,“明天按時拜訪。” 等邁克結(jié)束一天的工作回來,就被好弟弟扔了一封信,“給你的?!?/br> 邁克疑惑展開,只見上面寫道: 尊敬的夏利·福爾摩斯先生,幾天前我丈夫發(fā)生了一件事,他被污蔑為叛國罪,這是非常嚴重惡劣的指控。我的丈夫是高貴的伯爵,身份尊貴,人品貴重,絕對不會做出背叛國家的事。 但我們都明白,他被一個無恥的女人牽連了,這個女人不僅想要通過伯爵來達到不可告人的目的,還想要污蔑他,拉他下水。 身為一個妻子,我不忍心丈夫面臨這樣的悲慘遭遇。 聽說您是全世界最有能力的咨詢偵探,請務(wù)必不要拒絕我的請求,這是為一個貴族證明清白的壯舉,必使您的職業(yè)生涯添光加彩。 如果您同意,請于明天上午九點拜訪謝菲爾德宅,實在抱歉,這件事非常重要,請務(wù)必前來! 落款自然是安妮夫人。 夏利正全神貫注地研究制作皮膚的材料,出聲道,“你未婚妻找的事,你自己解決?!?/br> 邁克嘆息,“還不是!” “如果你連這點事都搞不定,我合該嘲笑你,邁克,這是你有史以來最無能的一次,”夏利哈了一聲,大聲宣布道。 “那是你不知道聰明的女人也最狡猾,當然,也許你一輩子都不會遇上一個真正聰明的女人?!边~克毫不客氣反擊,兄弟日常斗嘴也成了常態(tài)。 “是你自己做錯了事吧?害怕陷入愛情的福爾摩斯是一個只喜歡逃避的懦夫,”夏利的嘴又尖又利,刺的邁克心抽疼。 嘖,只因為他暫時接受不了自己愛上蘇葉的事實,為此逃避了一段時間,就被那個記仇的姑娘狠狠報復。 且這報復不是暫時的,而是不知持續(xù)到什么時候才會結(jié)束。 “別忘了你也是個福爾摩斯,”真以為自己逃得了嗎? 邁克在心里狠狠詛咒這個不省心的弟弟,但現(xiàn)在蘇葉用得上夏利,他自然不能說過分的話,“她大概需要有人演戲,挑中了你?!?/br> 說到這個,邁克心里酸得冒泡,為什么不是他?明明他比夏利更優(yōu)秀! “沒空!”夏利斷然拒絕,誰有時間去玩過家家游戲。 “別忘了易容術(shù)和鍛體術(shù)是誰教給你的,”邁克幽幽道,“福爾摩斯從來不會忘恩負義?!?/br>