第1269章
書(shū)迷正在閱讀:[綜英美]妖精探員、仙魔變、平淡為官、我喜歡你的信息素、他的人設(shè)不太行、[綜漫]港口奶媽?zhuān)诰€失智、盛夏之戀、腹黑大神:撿個(gè)萌寵帶回家、我在異界開(kāi)黑店、傲嬌小萌妃:殿下太腹黑
既然你知道我的底線,在其他方面不會(huì)讓步,那我就達(dá)成的每一條合作,認(rèn)真審核,仔細(xì)斟酌,避免錯(cuò)上加錯(cuò)。 他幾乎執(zhí)拗地核對(duì)著每一條條款,沒(méi)有哪份合同是無(wú)懈可擊的,只要你認(rèn)真去挑刺,總能被找到漏洞。 實(shí)在不行,還可以說(shuō)有錯(cuò)別字,措辭不嚴(yán)謹(jǐn),甚至翻譯不夠精準(zhǔn)等等。 費(fèi)里德曾就一個(gè)單詞在英語(yǔ)和法語(yǔ)中的用法,和對(duì)方激烈討論了三天,從這個(gè)單詞的本來(lái)含義,延伸含義,到歷史的演變,來(lái)回掰扯。 最終的結(jié)果就是,一個(gè)月過(guò)去了,本該在一月前就定下的和談,依然還在談,預(yù)計(jì)還可以無(wú)窮無(wú)盡的討論下去。 就在對(duì)方不耐煩的時(shí)候,一向混在女人堆里,猶如花蝴蝶一般的莫里斯帶來(lái)了一個(gè)好消息。 他也摸清楚了對(duì)方的底線! 這下好了,雙方在一個(gè)平等水平線上,都沒(méi)了優(yōu)勢(shì),那就只能取雙方底線的中間值,誰(shuí)也別吃虧! 之后不過(guò)短短半天,合作就達(dá)成,并迅速簽訂合作條款,之前討論了一個(gè)月的合同被拋棄,用的仍然是第一版。 這個(gè)結(jié)果,不好也不壞,至少英國(guó)沒(méi)有吃虧,雖然沒(méi)占到便宜,可在那樣不利的情況下,還被他們談成了,就已經(jīng)是大功一件。 另外,布魯斯這邊獲得了國(guó)王想要的結(jié)果,而費(fèi)里德和莫里斯在其中起了不小的作用,沒(méi)有他們幫忙掩飾,布魯斯不可能如此順利。 因此他們暗地里的功勞很大,國(guó)王為了表示獎(jiǎng)勵(lì),給費(fèi)里德升了職,而莫里斯則調(diào)到身邊,成為其秘書(shū)團(tuán)的一員。 作為外交部新上任的參贊,費(fèi)里德?lián)碛袔讉€(gè)月的假期,要等到上一位參贊升職或者調(diào)走,交接完工作,他才需要去上職。 這樣一來(lái),他不僅有時(shí)間和娜特莉結(jié)婚,還能來(lái)一場(chǎng)浪漫的蜜月旅行。 因此娜特莉果斷取消了在倫敦結(jié)婚的計(jì)劃,打算把婚禮地點(diǎn)定在埃塞克斯的濱海紹森德,那是克勞爾莊園所在地。 濱海紹森德是著名的海濱浴場(chǎng),氣候溫和,陽(yáng)光燦爛,是夏天旅游的好地方。 這里陽(yáng)光充足,有沙灘和海洋,是個(gè)再好不過(guò)的度假勝地。 而蘇葉正好跟著她一起離開(kāi),參加婚禮的同時(shí),還能躲避流言,等到賓客們接到婚禮邀請(qǐng),這個(gè)話題早就成為過(guò)去式了。 離開(kāi)前,她給邁克送了一封信,表示斯特林銀行股份的事,交由他全權(quán)負(fù)責(zé),可以不經(jīng)過(guò)她的同意分批賣(mài)出去。 邁克收到信后,過(guò)來(lái)送她。 蘇葉挽著他的手,在站臺(tái)上緩緩散步,“費(fèi)里德先生是否邀請(qǐng)了你參加他們婚禮?” “是的,”邁克語(yǔ)氣輕松,“但我沒(méi)有參加的必要。” “是很忙嗎?”要在眾銀行全力戒備下,布局吞下它們,確實(shí)需要用上百分百心神。 “只是做慣的事而已,”邁克不覺(jué)得那些事會(huì)讓他如何忙碌,反倒是蘇葉,他頓了頓,“關(guān)于謝菲爾德家族的欠債,你打算如何處理?” 現(xiàn)在謝菲爾德伯爵雖然對(duì)外說(shuō)了,不會(huì)拿蘇葉聯(lián)姻,但不代表他們?cè)诒槐破鹊那闆r下,還能忍住不對(duì)蘇葉采取措施。 逃避只是一時(shí)的,只要她還是謝菲爾德家族的人,就逃不過(guò)為家族償還負(fù)債的任務(wù),除非她已經(jīng)嫁出去了。 蘇葉歪頭,打量身邊這位高大英俊的紳士,從他臉上看不出任何擔(dān)憂的神情。 他的語(yǔ)氣平靜,氣質(zhì)溫和,要不是之前見(jiàn)過(guò)他陰郁深沉的模樣,會(huì)以為她就是一位溫和好說(shuō)話的紳士。 實(shí)際上呢,這人可沒(méi)有那么好心! “你擔(dān)心我?”蘇葉挑眉,湊近一點(diǎn)盯著他的眼睛,試探道。 邁克眼神閃了閃,神情沒(méi)有絲毫變化,“我只是不想一再應(yīng)付謝菲爾德伯爵找麻煩。” 謝菲爾德伯爵在知道蘇葉把財(cái)產(chǎn)和英鎊交給他打理后,就以各種理由來(lái)查賬。 身為謝菲爾德小姐的父親,他確實(shí)有這個(gè)權(quán)利。 “這是一件很簡(jiǎn)單的事,不是嗎?”至少對(duì)于邁克來(lái)說(shuō),完全不是事,“何必為此煩惱呢。” “你還沒(méi)有回答我的問(wèn)題,”邁克抿了抿嘴,避而不談。 他不知道該說(shuō)什么,內(nèi)心深處有個(gè)模糊的想法,但那太荒謬了。 婚姻從來(lái)不在他的考慮范圍內(nèi),而愛(ài)情和女人都意味著絕對(duì)的麻煩,尤其當(dāng)兩者結(jié)合到一起,那簡(jiǎn)直是麻煩的制造機(jī)。 埃莉諾……邁克模模糊糊地想,這是比任何女人都麻煩的存在,他不該為了內(nèi)心深處那丁點(diǎn)異樣,就放棄以前的堅(jiān)持。 “好吧,”蘇葉聳聳肩,“我早就有解決謝菲爾德家族困境的方法了,你會(huì)幫我的,對(duì)嗎,邁克?” 邁克腳步頓了頓,轉(zhuǎn)頭看向她狡黠的雙眼,“你想做什么?” 蘇葉和他面對(duì)面,把手從他的臂彎抽出來(lái),鄭重其事,雙手合十,“拜托了,我的管家先生!” 雙眼閃啊閃,晃花了那雙冷淡的眸子,也蕩到了某人心底,留下層層漣漪。 他狼狽地轉(zhuǎn)移視線,快速呼吸幾下,平穩(wěn)住心緒,這才暗啞著嗓音道,“不要做出格的事,小姐。” “哦,你說(shuō)的出格,是指我打算把謝菲爾德伯爵爵位賣(mài)個(gè)好價(jià)錢(qián)嗎?”蘇葉眼底閃過(guò)笑意,乘勝追擊。 邁克臉上錯(cuò)愕,“賣(mài)?爵位?”這兩個(gè)詞要如何聯(lián)系到一起?