第188章
書迷正在閱讀:[綜英美]妖精探員、仙魔變、平淡為官、我喜歡你的信息素、他的人設(shè)不太行、[綜漫]港口奶媽,在線失智、盛夏之戀、腹黑大神:撿個(gè)萌寵帶回家、我在異界開黑店、傲嬌小萌妃:殿下太腹黑
“是布里恩夫人嗎?” 列車員不敢置信,“你們怎么知道?但死的不是布里恩夫人,是湯普森小姐?!?/br> 蘇葉想起來了,布里恩夫人和湯普森小姐換了房間號,“那么,是八號包廂出事了嗎?” 列車員點(diǎn)點(diǎn)頭,帶著他們往八號包廂而去。 這里原本是關(guān)著的,等其他旅客都回了自己的包廂,才拉開了門。 包廂里,一名穿著睡衣的女子,躺在床上死不瞑目。 她的胸前插了一把刀,鮮血浸濕了床鋪,包廂的地板上,還有打碎的玻璃瓶和酒杯,紅酒流了一地。 毫無疑問,她是被人殺死的! 而兇手的目的,到底是她,還是布里恩夫人? 第105章 維多利亞的珠寶105 現(xiàn)場有兩個(gè)紅酒杯,都摔碎了。酒杯底部有殘留的紅酒污漬。 也就是說,在臨死前,湯普森小姐和人一起喝了紅酒。 保險(xiǎn)箱是打開的,里面的貴重物品都不見了。 這很像是入室搶劫,但有兩點(diǎn)不符,湯普森小姐招待了來人,而且保險(xiǎn)箱沒有撬開的痕跡,也就是說,很可能是熟人作案。 湯普森小姐的臉已經(jīng)被毀了,下手的人肯定很恨她。 福爾摩斯檢查了一下,估值了大概的死亡時(shí)間,“在五個(gè)小時(shí)內(nèi),另外晚上11點(diǎn)的時(shí)候,她有叫侍者送晚餐,也就是說死亡時(shí)間在晚上11點(diǎn)到凌晨3點(diǎn)這四個(gè)小時(shí)內(nèi)。” “不,不一定,我記得你離開的時(shí)候,只聽到了湯普森小姐的聲音吧?并沒有看到她本人?!碧K葉提醒道。 “你說的沒錯(cuò),”福爾摩斯贊許地點(diǎn)點(diǎn)頭?!罢嬲乃劳鰰r(shí)間,并不能靠聲音判斷。另外,昨晚我并沒有休息,雖然沒打開車廂的門,但很確定沒有聽到玻璃打碎的聲音,也沒聽到有人經(jīng)過?!?/br> “那會(huì)不會(huì)是外面的風(fēng)聲太大,掩蓋了這種聲音?”蘇葉詢問。 “很有可能,或許我們可以嘗試一下,”看看隔著幾個(gè)包廂,玻璃打碎的聲音聽不聽得見。 但這得等車子啟動(dòng)后,不然車子停著,聲音是比較小的。 “湯普森小姐有女仆在車上,還有一位情人對吧?他們現(xiàn)在在哪兒?”蘇葉詢問列車員。 列車員想了想,“女仆應(yīng)該住在第三節(jié) 車廂,那里是普通包廂,價(jià)格便宜一點(diǎn)。另外你說的情人,我們并不知道。” “你把女仆帶過來吧,她肯定知道自己主人的情人是誰?!碧K葉道。 列車員聞言點(diǎn)點(diǎn)頭離開了,不一會(huì)兒,就帶了一位女仆打扮的姑娘過來。 “梅森小姐你好,你能解釋一下,你最后一次看到湯普森小姐,是什么時(shí)候?” 梅森聞言嚇的發(fā)抖,“你,你們懷疑我?不是我干的,真的!” “你不必如此驚慌,我們沒有懷疑你的意思?!碧K葉安撫的笑笑,“但這些消息非常重要,還請你如實(shí)相告?!?/br> 梅森點(diǎn)點(diǎn)頭,怯怯的看了一眼嚴(yán)肅的福爾摩斯,“從舞會(huì)上回來后,湯普森小姐非常不高興,因?yàn)橐馔馐录陌l(fā)生,她認(rèn)為耽誤了她享受美妙的舞會(huì)??呻S即,她又想到了一件事,興沖沖出去了,等回來的時(shí)候興高采烈,說自己要換房間,讓我立刻收拾東西?!?/br> “我把湯普森小姐的房間收拾好,送到了八號房,正在重新整理,就在這時(shí),門被敲響了。是威克先生,他見到湯普森小姐驚訝了一瞬,就要告辭離開。小姐立刻邀請他留下,說有話要說,并把我打發(fā)離開了車廂?!?/br> “你離開的時(shí)候,兩人有喝紅酒嗎?”蘇葉詢問。 梅森想了想,“好像沒有?!?/br> “之后呢,你有再見過湯普森小姐嗎?”蘇葉詢問。 梅森搖搖頭,“小姐暗示我可以回去休息了,不用我再服侍,于是我就回了第三節(jié) 車廂,直到列車員過來尋我?!?/br> 列車員道,“因?yàn)榈谝还?jié) 車廂和第二節(jié)車廂都是尊貴的客人,我們?yōu)榱丝腿说陌踩?,在晚?2點(diǎn)會(huì)鎖上第二節(jié)和第三節(jié)之間的門。剛剛?cè)フ颐飞〗愕臅r(shí)候,門還是鎖著的?!?/br> “那么關(guān)于湯普森小姐的愛人,你知道多少?”蘇葉繼續(xù)詢問。 “我知道他住在第二節(jié) 車廂,是科林斯先生。這位先生長得英俊,和湯普森小姐是三個(gè)月前相識(shí)的,之后他們就相愛了。”梅森道。 科林斯是一位長相帥氣的小伙子,金發(fā)碧眼,說話的時(shí)候自帶憂郁氣質(zhì),顯得深情款款。 “科林斯先生,請問你今晚見過湯普森小姐嗎?”蘇葉詢問。 科林斯立刻搖頭,“沒有。” “你們不是今晚有約嗎?你為什么不來見她?”福爾摩斯眼神犀利地道。 “我在打牌,當(dāng)時(shí)輸了很多,想要贏回來,完全忘了約會(huì)的事。”科林斯?jié)M不在乎的道,“他們都可以為我作證,我一晚上都沒有離開?!?/br> “但我想,你沒有那么多資金用來賭博吧,你的錢都是湯普森小姐提供的,你會(huì)為了打牌就罔顧和她的約會(huì),不擔(dān)心她把你甩了嗎?”蘇葉詢問。 “哦,算了吧,她就是一個(gè)蠢女人,整天就想著詩歌啊莎士比亞之類的,只要我愿意給她念十二行詩,她就被迷得暈頭轉(zhuǎn)向。”科林斯嘲諷道,這語氣一點(diǎn)也不像在說金主爸爸。 這大概就是有恃無恐吧。 “那么你知道有誰憎恨她,或者惦記她的金錢嗎?”蘇葉追問。