第44章
書(shū)迷正在閱讀:[綜英美]妖精探員、仙魔變、平淡為官、我喜歡你的信息素、他的人設(shè)不太行、[綜漫]港口奶媽?zhuān)诰€失智、盛夏之戀、腹黑大神:撿個(gè)萌寵帶回家、我在異界開(kāi)黑店、傲嬌小萌妃:殿下太腹黑
“安娜身為女仆,當(dāng)然不能帶著表出門(mén),而她又愛(ài)慕你,所有把表保管得非常好,就像新的一樣,你騙你的情人這是新買(mǎi)的。因?yàn)槟阋呀?jīng)擁有了一只男士表,于是特意給她買(mǎi)了配套的女士表,你的情人非常高興吧?” 巴特先生的臉色慘白,因?yàn)槭虑榫秃透柲λ拐f(shuō)的一模一樣,然而他不明白的是,福爾摩斯為什么會(huì)知道這些,僅憑一塊表嗎? “當(dāng)然不是!”仿佛看出了他的想法,福爾摩斯解釋道,“郵差非常給力,我當(dāng)天就收到了歐尼斯特先生的來(lái)信,并連夜出發(fā)趕來(lái)了劍橋郡?!?/br> “而我在收到信的第一時(shí)間就意識(shí)到了,安娜的失蹤并不簡(jiǎn)單,介于安娜是一位性格謹(jǐn)慎,備受挑剔的高斯太太信賴(lài)的貼身女仆,她的日常活動(dòng)范圍就是在高斯宅,所做的任何事都是圍繞著高斯太太打轉(zhuǎn),那么她的交際網(wǎng)就非常有限。而如果安娜出了意外,兇手最有可能的就是高斯宅內(nèi)所有人?!?/br> “于是我去調(diào)查了一下各位的情況,人際關(guān)系,財(cái)務(wù)狀況,一下子就查到了你的身上。一年前,你陸續(xù)出手了一條老舊的寶石項(xiàng)鏈,一盞造型精巧的鏤空吊燈,還有一方來(lái)自東方的硯臺(tái)。寶石項(xiàng)鏈因?yàn)榭钍疥惻f,已經(jīng)不得高斯太太的喜歡,估計(jì)早就被遺忘到了角落了,平時(shí)根本想不起來(lái)。” “現(xiàn)在高斯宅都換上了煤油燈,專(zhuān)門(mén)用來(lái)盛放蠟燭的鏤空吊燈已經(jīng)沒(méi)了用處,可因?yàn)樽龉ぞ?,還是有不少收藏家喜歡,能賣(mài)出高價(jià)?!?/br> “而最后的那方硯臺(tái),乃是高斯先生的藏品,高斯太太甚至都不知道如何使用,但我不得不說(shuō),巴特先生,你賤賣(mài)了此物。這是有著兩百年歷史,即便在東方古國(guó),也能賣(mài)出高價(jià)的珍貴古董,它至少價(jià)值一萬(wàn)英鎊。當(dāng)然了,由于高斯先生不懂得怎么保存,外表呈現(xiàn)灰撲撲的,只要用砂紙打磨一番,就會(huì)呈現(xiàn)動(dòng)人的光澤。” 福爾摩斯越說(shuō),巴特先生的臉色越加慘白。 “你靠著這些,狠狠大賺了一筆,回饋給安娜的不過(guò)是一只女士手表,然而你并不滿(mǎn)足,想要獲得高斯太太全部私藏。因?yàn)槟阋呀?jīng)意識(shí)到了,高斯太太是個(gè)吝嗇的人,或許她死后都不會(huì)把那些財(cái)產(chǎn)讓你繼承,而她財(cái)產(chǎn)的一大部分,其實(shí)就是那些私藏。只要得到了,然后賣(mài)出去,你也能過(guò)上有錢(qián)人的生活。” “你和安娜計(jì)劃好了一切,什么時(shí)候偷竊,什么時(shí)候運(yùn)出去,然后怎么私奔。一切都那么完美,高斯太太過(guò)于信賴(lài)安娜,而她喜歡舞會(huì),喜歡珠寶首飾,喜歡夸夸其談,唯獨(dú)不喜歡去收藏室查看那些她看不懂的收藏。所以短時(shí)間內(nèi),她都不可能發(fā)現(xiàn),等她發(fā)現(xiàn)了,你們已經(jīng)逃到了國(guó)外,改名換姓成了有錢(qián)人。” “可惜,你以為天衣無(wú)縫的計(jì)劃,被有心人發(fā)現(xiàn)了,他甚至還知道你在外面有了其他情人,安娜只是你的棋子,只要你拿到那些私藏,就會(huì)拋下安娜遠(yuǎn)走高飛,然后讓她定罪。那人覺(jué)察了你的目的,并在安娜動(dòng)手前,給安娜傳遞了消息,告訴她,你正在和情人私會(huì)?!?/br> 福爾摩斯一口氣說(shuō)了很長(zhǎng)一段話(huà),停下來(lái)喝了一口水。 蘇葉接上,“那天,是你們計(jì)劃好的一天。安娜收到了你從外面寄來(lái)的信,信假借安娜叔叔生病,讓她向高斯太太請(qǐng)假。高斯太太同意了,隨后她就回了房間收拾行禮,實(shí)際上,她的行禮并不多,只有一些衣服,遠(yuǎn)遠(yuǎn)用不上兩個(gè)大行禮。安娜是等在房間,等到莉亞跟著高斯太太出門(mén),約翰去市場(chǎng)采購(gòu)食物,而我那天早就離開(kāi)了。她可以用行李箱裝下你們已經(jīng)挑選好的收藏,然后運(yùn)出去?!?/br> “可這一切尚未開(kāi)始,安娜就收到了一個(gè)消息,那就是你,她全心信賴(lài)的戀人背叛了她,正在某個(gè)地方和新情人偷情。行動(dòng)在即,安娜本就焦慮,聽(tīng)到這消息,不想要相信,又怕是真的,最終決心還是去看一眼。而等她到了,卻發(fā)現(xiàn)你真的背叛了她。那么,之后發(fā)生了什么,還需要我繼續(xù)敘述嗎?你殺了她,為了掩蓋罪行,你是殺人兇手!” “不,不不不,我不是!”巴特驚的跳起來(lái),“我沒(méi)有,絕對(duì)沒(méi)有殺人!” 福爾摩斯瞇起眼,“那么,把真相說(shuō)出來(lái),那天發(fā)生了什么?信又是怎么消失的?” 第26章 維多利亞的珠寶26 福爾摩斯說(shuō)的,都是他查出來(lái)的,而蘇葉說(shuō)的,卻是根據(jù)這些天她對(duì)巴特和安娜的了解,以及福爾摩斯的話(huà),推測(cè)出來(lái)的。 她也不知道福爾摩斯居然事先已經(jīng)查到了這么多,怪不得他遲了兩天趕來(lái),蘇葉還以為他是有別的事要忙。 接連從福爾摩斯和蘇葉嘴里聽(tīng)到自己干的一切都無(wú)所遁形,巴特自然而然以為,他們已經(jīng)掌握了足夠的證據(jù),并不知道蘇葉只是詐他。 至于福爾摩斯有沒(méi)有證據(jù),都到這份上了,能沒(méi)有嗎? 巴特只好老老實(shí)實(shí)承認(rèn),“沒(méi)錯(cuò),我確實(shí)想要偷走艾達(dá)的一些收藏,但我發(fā)誓,我絕對(duì)沒(méi)有殺人?!?/br> “說(shuō)出那天的經(jīng)過(guò)。”福爾摩斯眼神銳利,盯著巴特,警告他不要說(shuō)謊,因?yàn)橐磺兄e言在福爾摩斯面前,都將無(wú)所遁形! 巴特閉了閉眼,“那天,我都計(jì)劃好了,先假裝去上班,等到其他人都出門(mén),就借口有事請(qǐng)假回家,和安娜一起帶著那些藏品遠(yuǎn)走高飛??晌疫€沒(méi)離開(kāi),就有人給我送來(lái)消息,說(shuō)是安娜找上了珍妮,兩人打起來(lái)了。我嚇了一跳,鑰匙還在安娜身上呢,被她知道我和珍妮在一起,那就全完了。于是我匆匆地趕過(guò)去,發(fā)現(xiàn)珍妮家里一片狼藉,而珍妮躲在角落里哭?!?/br>