第11節(jié)
書迷正在閱讀:張愛(ài)玲文集、角色扮演是有靈魂的!、過(guò)氣CP又爆紅了[娛樂(lè)圈]、你吼那么大聲干嘛呀[電競(jìng)]、[綜]請(qǐng)與普通的我寫下日常、格林童話集、我靠抓阿飄成神、薛剛反唐、薛仁貴征東、我的野蠻女上司
斯蒂芬·金 我在紐約待了兩三天,我們繞著這個(gè)主題談了三四次,最后的結(jié)果是在公園大道與第46街的交叉口決定的。比爾跟我正站在那里等著紅燈轉(zhuǎn)綠燈,注視著出租車駛進(jìn)隧道中,然后比爾說(shuō)道:“我想先出《二次降臨》好了?!?/br> 正好,我自己也比較喜歡這本——可是他的口氣有點(diǎn)奇怪,好像不太情愿,于是我抬起頭來(lái)問(wèn)他是怎么一回事?!皼](méi)什么,不過(guò)如果前一本書是寫一個(gè)能以心靈力量移動(dòng)物體的女孩,接著又出這本關(guān)于吸血鬼的書,你可能會(huì)被定型。”他說(shuō)道。 “定型?”我問(wèn)道,真的是一頭霧水,我實(shí)在看不出吸血鬼與能隔空移物的超能力之間有什么相同的地方?!笆裁葱脱??” “專寫恐怖小說(shuō)的作家。”他說(shuō)道,口氣更勉強(qiáng)了。 “喔!”我說(shuō)道,大大松了一口氣,“就這樣啊!” “再過(guò)幾年看看,”他說(shuō)道,“到時(shí)候,看你還說(shuō)不說(shuō)‘就這樣啊!’” “比爾,”我說(shuō),心中頗覺(jué)有趣,“在美國(guó),沒(méi)有人能專靠寫恐怖小說(shuō)謀生。洛夫克萊夫特洛夫克萊夫特(h.p.lovecraft,1890—1937),恐怖與奇幻小說(shuō)作家,斯蒂芬·金稱他為“二十世紀(jì)最偉大的古典恐怖小說(shuō)作家”。長(zhǎng)期餓肚子,布洛奇布洛奇(robertbloch),著名作品為《驚魂記》(psycho)。后來(lái)根本放棄而改寫懸疑小說(shuō)和不知算什么類型的戲謔之作。你看吧,電影《大法師》掀起的熱潮只是曇花一現(xiàn)?!?/br> 轉(zhuǎn)綠燈了,比爾輕拍我的肩膀說(shuō)道:“你會(huì)非常成功,但我覺(jué)得你還是不明白?!?/br> 他比我更清楚真實(shí)狀況,后來(lái)事實(shí)證明,在美國(guó)還真能靠寫恐怖小說(shuō)賺錢?!抖谓蹬R》后來(lái)改成《午夜行尸》這個(gè)書名,出版后銷售奇佳。當(dāng)時(shí)我跟家人已遷往科羅拉多州,著手寫一本新的小說(shuō),內(nèi)容是關(guān)于一間鬧鬼的旅館。有一次在赴紐約時(shí),我和比爾在一家名為“嘉士伯”的酒吧里聊到半夜(一頭淡灰色的大雄貓顯然把點(diǎn)唱機(jī)據(jù)為己有,你得把它抱起來(lái),才能看見(jiàn)有哪些歌可點(diǎn)),并將小說(shuō)的情節(jié)說(shuō)給他聽,聽到最后,他把手肘撐在桌上,頭埋在手中,活像他得了嚴(yán)重的偏頭痛。 “你不喜歡這個(gè)故事?”我問(wèn)。 “我很喜歡?!彼圆挥芍缘卣f(shuō)道。 “那么有什么不對(duì)嗎?” “先是一個(gè)有超能力的女孩,再來(lái)是吸血鬼,現(xiàn)在又是鬧鬼的旅館跟能通靈的小男孩,你會(huì)被定型的。” 這一回我比較認(rèn)真地思考了一下,我想到許多恐怖小說(shuō)作家,例如洛夫克萊夫特、克拉克·a·史密斯、弗蘭克·貝爾克納普·朗恩、弗里茲·雷伯、羅伯·布洛奇、理查德·麥西森、秀蘭·杰克森(是的,即使她都被歸為恐怖小說(shuō)作家)等,多年來(lái)他們都讓我得到不少樂(lè)趣。于是在嘉士伯酒吧里,看著貓睡在自動(dòng)點(diǎn)唱機(jī)上,而坐在我身旁的編輯把頭埋在手中,我明白,我的情況也可能更糟。例如,我可能成為像約瑟夫·海勒那樣的“重要”作家,每七年左右才出版一部小說(shuō);或變成像約翰·加德納這類作家,作品較艱澀,不那么大眾化,讀者全是些優(yōu)秀學(xué)者,他們吃健康食品、開著舊紳寶汽車(車子后面的保險(xiǎn)桿還貼著“支持金恩·麥卡錫擔(dān)任總統(tǒng)”的褪色貼紙)。 “沒(méi)有關(guān)系,比爾,”我說(shuō),“如果讀者喜歡,我就繼續(xù)寫恐怖小說(shuō)好了,這樣也不錯(cuò)?!?/br> 我們?cè)僖矝](méi)有討論過(guò)這個(gè)問(wèn)題;比爾仍然做他的編輯,我則繼續(xù)寫我的恐怖小說(shuō),我們兩人都不需要看心理醫(yī)生。這是一筆好交易。 于是我被定了型,但我并不是很在意——畢竟大多時(shí)候,我寫的確實(shí)是恐怖小說(shuō)。不過(guò)我寫的只是恐怖故事嗎?如果你讀了前面的故事,就會(huì)知道并非如此……不過(guò)每個(gè)故事里都包含了一些恐怖的元素,不僅僅是《呼—吸—呼—吸》而已——《尸體》中吸血蟲那檔子事就頗嚇人的,《納粹高徒》里的夢(mèng)中意象也同樣可怖,天曉得為什么,我的腦子好像遲早都會(huì)轉(zhuǎn)回那個(gè)方向。 這里的每篇稍長(zhǎng)的故事都是我在完成一部長(zhǎng)篇小說(shuō)后寫成的——似乎我每完成一項(xiàng)浩大的工作后,瓦斯桶中殘留的燃料都剛好足夠我寫一篇中篇小說(shuō)。最早完成的《尸體》寫于《午夜行尸》之后,《納粹高徒》則是《幽光》完成后,花了兩個(gè)星期寫成(《納粹高徒》寫完后,我精疲力竭,停筆了三個(gè)月);《肖申克的救贖》寫在《再死一次》就緒之后,《呼—吸—呼—吸》則是四個(gè)故事中最慢完成的作品,在《燃燒的凝視》寫竣之后動(dòng)筆。 這些故事以前都不曾出版過(guò),甚至不曾交付出版商評(píng)估,為什么呢?因?yàn)槊總€(gè)故事都在二萬(wàn)五千字到三萬(wàn)五千字之間——雖不是非常精確,但大致差不多吧。我得告訴你:即使最大膽的作家,碰到二萬(wàn)五千到三萬(wàn)五千字這個(gè)數(shù)目,也會(huì)心驚膽跳。我們很難明確劃定某一部作品究竟是小說(shuō)還是短篇故事,至少不能以字?jǐn)?shù)來(lái)界定,不過(guò)當(dāng)一個(gè)作家寫出近二萬(wàn)字的東西時(shí),他知道這已經(jīng)接近短篇故事的上限了。同樣的,如果他寫的故事超過(guò)四萬(wàn)字,就比較接近一篇小說(shuō)。但是,在二萬(wàn)字以下與四萬(wàn)字以上這兩塊較明確的區(qū)域之間是個(gè)模糊地帶,作家寫到這個(gè)地方時(shí),才猛然發(fā)覺(jué)自己來(lái)到小說(shuō)中可怕的三不管地帶——“中篇小說(shuō)”。 《肖申克的救贖》后記(斯蒂芬·金)(2) 從藝術(shù)的角度而言,中篇小說(shuō)并沒(méi)有什么不對(duì);當(dāng)然,馬戲團(tuán)里那些畸形怪胎也沒(méi)什么不對(duì),只是在馬戲團(tuán)以外的世界里,你就難得看到這類人;我的意思是,偉大的中篇小說(shuō)很多,可是傳統(tǒng)上總是只能在類型小說(shuō)迷的小眾市場(chǎng)上銷售(這還是客氣的說(shuō)法,比較不客氣、但更正確的說(shuō)法是:幾乎乏人問(wèn)津)。你可以把一部很好的中篇推理小說(shuō)賣給《艾勒里昆恩推理雜志》、《麥可仙恩推理雜志》,或把中篇科幻小說(shuō)賣給《驚愕》、《類比》等雜志,甚至《全知》或《科幻小說(shuō)雜志》。諷刺的是,好的中篇恐怖小說(shuō)也有市場(chǎng):前面提過(guò)的《科幻小說(shuō)雜志》是其中一個(gè)例子,《陰陽(yáng)魔界》是另外一個(gè)例子,其他還有許多原創(chuàng)恐怖小說(shuō)的選集,例如由雙日書屋出版、葛蘭特編輯的“幽影”系列。 但是對(duì)于只能用“主流”二字來(lái)形容的中篇小說(shuō)(這個(gè)形容詞和“類型”一樣令人沮喪)……就市場(chǎng)性而言,你的麻煩可大了。你憂愁地看著自己二萬(wàn)五千字到三萬(wàn)五千字的手稿,打開一瓶啤酒,在腦中聽到一個(gè)很重的外國(guó)腔問(wèn)道:“先生,您好,歡迎搭乘革命航空公司的飛機(jī),旅途愉快嗎?應(yīng)該還不錯(cuò)吧!先生,歡迎加入中篇小說(shuō)的行列,我猜您會(huì)很喜歡這趟旅程!來(lái)根便宜雪茄吧!把腳翹起來(lái)休息休息,我想您的小說(shuō)還會(huì)放在這里很久、很久……對(duì)不對(duì)?哈—哈—哈—哈—哈!” 真令人沮喪。 從前,這類故事真的有市場(chǎng)(他哀嘆)——例如《星期六晚郵報(bào)》和《柯立爾》、《美國(guó)水星》等雜志,不管長(zhǎng)篇或短篇故事,都是這類刊物的主要內(nèi)容。如果故事太長(zhǎng)而無(wú)法在一期內(nèi)刊登完畢,他們就會(huì)采取連載方式,分三期、五期或九期登完。當(dāng)時(shí)還沒(méi)有人想到“濃縮”或“摘要”小說(shuō)的可怕方式(《花花公子》和《柯夢(mèng)波丹》尤其喜歡這種糟糕的做法,你現(xiàn)在可以在二十分鐘內(nèi)讀完整本小說(shuō)),雜志會(huì)提供充分的篇幅來(lái)刊登小說(shuō)。我還記得從前我會(huì)花一整天在家里等郵差送信,因?yàn)樽钚碌摹缎瞧诹磬]報(bào)》即將出刊,而之前曾經(jīng)預(yù)告本期將刊登雷·布萊德伯利的最新小說(shuō),或因?yàn)閯P倫的連載小說(shuō)將于本期刊出完結(jié)篇。 (那種迫不及待的焦慮心情,讓我成為醒目的目標(biāo)。郵差終于出現(xiàn)了,當(dāng)他穿著短袖夏季制服、背著郵包、踏著輕快步伐走來(lái),我會(huì)在走道盡頭等他,身體動(dòng)來(lái)動(dòng)去,好像急著要上廁所的樣子,一顆心簡(jiǎn)直快跳到胸口。他臉上冷然一笑,遞給我一張電費(fèi)單,其他什么都沒(méi)有。我的心陡地下沉。最后他于心不忍,終于把《星期六晚郵報(bào)》遞給我,封面是由洛克威爾所繪、滿臉笑容的艾森豪威爾,里面有一篇關(guān)于索菲亞·羅蘭的報(bào)道,還有由派特·尼克松執(zhí)筆的文章《我說(shuō)他是個(gè)很棒的人》,她說(shuō)的是誰(shuí)呢,你猜,當(dāng)然是她的先生尼克松啦。還有很多故事,有長(zhǎng)篇、有短篇,還有凱倫連載小說(shuō)的完結(jié)篇。謝天謝地!) 而且這樣的情形還不是偶爾為之,而是每個(gè)星期都發(fā)生!每當(dāng)《星期六晚郵報(bào)》送來(lái)的時(shí)候,我猜我簡(jiǎn)直是整個(gè)東岸最快樂(lè)的小孩! 現(xiàn)在還有一些雜志會(huì)刊登長(zhǎng)的小說(shuō)——《大西洋月刊》和《紐約客》特別同情寫出三萬(wàn)字小說(shuō)的作者所碰到的出版問(wèn)題,不過(guò)這些雜志并不特別歡迎我寫的故事,因?yàn)槲覍懙臇|西比較平淡,文學(xué)性不太強(qiáng),有時(shí)又太冗長(zhǎng)累贅(雖然要我承認(rèn)這點(diǎn)是非常痛苦的事)。 但就某種程度而言,我猜我的小說(shuō)之所以如此暢銷,還得歸功于這些特質(zhì)(盡管這些特質(zhì)似乎不太值得贊賞)。我的小說(shuō)大多是發(fā)生在平凡人身上的平凡故事,就好像文學(xué)界的麥當(dāng)勞推出麥香堡和大包薯?xiàng)l一樣。我懂得欣賞優(yōu)雅的散文,但是發(fā)現(xiàn)自己很難或根本不可能寫出那樣的文章(所以我欣賞的作家大都是像西奧多·德萊賽或諾里斯之類的寫實(shí)作家)。如果把“優(yōu)雅”這個(gè)元素抽離了作家的文筆,他就只剩下一條強(qiáng)壯的腿可以立足,那條腿就是“分量”。結(jié)果,我總是努力寫出有分量的作品。換句話說(shuō),如果你發(fā)現(xiàn)你無(wú)法像純種馬一樣奔馳,還是可以拚命發(fā)揮腦力(陽(yáng)臺(tái)上傳來(lái)一個(gè)聲音:“你說(shuō)什么腦子?”哈!哈!很幽默,走開吧,你?。?。 結(jié)果就是,當(dāng)談到你剛剛閱讀的這幾個(gè)短篇故事時(shí),我發(fā)現(xiàn)自己的處境令人困惑。人們說(shuō)我的小說(shuō)受歡迎的程度,已經(jīng)到了即使我想拿送洗衣物單去出版都成(在批評(píng)家口中,過(guò)去八年來(lái),我寫的東西不過(guò)就是又臭又長(zhǎng)的洗衣單),但是我卻無(wú)法出版這幾篇故事,因?yàn)檫@些故事的長(zhǎng)度說(shuō)長(zhǎng)不長(zhǎng),說(shuō)短又不短,如果你明白我的意思。 “我明白了,先生!脫掉鞋子!喝點(diǎn)廉價(jià)的朗姆酒!等會(huì)平庸革命鋼鐵樂(lè)團(tuán)就要為我們演奏幾首千里達(dá)歌曲。我想你會(huì)喜歡的。還有很多時(shí)間,先生。時(shí)間還有很多,因?yàn)槲蚁肽愕男≌f(shuō)會(huì)——” ——放在這里很長(zhǎng)一段時(shí)間,對(duì)呀、對(duì)呀,太棒了,你何不找個(gè)地方去推翻哪個(gè)帝國(guó)主義的傀儡民主政權(quán)? 我最后決定看看我的精裝版小說(shuō)出版商——維京出版社與平裝版小說(shuō)商——新美國(guó)圖書館出版社,對(duì)這幾個(gè)故事有沒(méi)有興趣,故事分別是關(guān)于一個(gè)很特別的越獄犯、一個(gè)老人和一個(gè)男孩被困在一種相互寄生的關(guān)系中、四個(gè)鄉(xiāng)下小孩的發(fā)現(xiàn)之旅,以及年輕女人決定不管發(fā)生什么事都要生下小孩的恐怖故事(或許故事其實(shí)是關(guān)于那個(gè)不是俱樂(lè)部的俱樂(lè)部),結(jié)果出版商說(shuō)他們?cè)敢獬霭?。這就是我如何讓這四篇很長(zhǎng)的故事掙脫中篇小說(shuō)的奇怪處境的經(jīng)過(guò)。 《肖申克的救贖》后記(斯蒂芬·金)(3) 我希望你們喜歡這些故事。 喔,關(guān)于定型這件事,我還有另外一件事要提一提。 大約一年前,有一天我告訴我的編輯——不是比爾,而是新編輯,一個(gè)名叫阿倫·威廉斯的好人,精明、機(jī)智而能干,但經(jīng)常在新澤西的某個(gè)地方擔(dān)任陪審員。 “愛(ài)死你的《狂犬庫(kù)丘》了。”阿倫說(shuō)。(當(dāng)時(shí)編輯部正在準(zhǔn)備那本小說(shuō)的出版作業(yè),內(nèi)容是關(guān)于一只長(zhǎng)毛狗的真實(shí)故事,剛剛才寫完。)“有沒(méi)有想到下一本要寫什么?” 似曾相識(shí)的感覺(jué)出現(xiàn)了,以前我就有過(guò)這樣的談話。 “嗯,有了,”我說(shuō)道,“我已經(jīng)有一些概念——” “說(shuō)說(shuō)看?!?/br> “你覺(jué)得出版一本四個(gè)中篇小說(shuō)的合輯如何?大部分都是普通故事,你覺(jué)得如何?” “中篇小說(shuō)?”阿倫說(shuō)道;他是個(gè)大好人,但從他的聲音聽來(lái),那天的好心情好像突然打了折扣,仿佛他剛贏來(lái)兩張革命航空的機(jī)票,要去某個(gè)奇怪的小小香蕉共和國(guó)。“你的意思是長(zhǎng)篇故事?” “是的,一點(diǎn)也不錯(cuò),”我說(shuō)道,“我們就稱這本書為《不同的季節(jié)》本書英文原名為different seasons,即“不同的季節(jié)”,臺(tái)灣譯本譯為《四季奇譚》。什么的,這樣大家看了,就知道這本書講的不是吸血鬼或鬧鬼的旅館之類的故事?!?/br> “那么下一本小說(shuō)是不是關(guān)于吸血鬼的故事?”阿倫滿懷希望地問(wèn)道。 “不,我想不是;你說(shuō)呢,阿倫?” “描寫鬧鬼的旅館如何?” “不,我已經(jīng)寫過(guò)鬧鬼的旅館了。阿倫,你不覺(jué)得《不同的季節(jié)》聽起來(lái)很不錯(cuò)嗎?” “聽起來(lái)好極了,斯蒂芬?!卑愓f(shuō)著嘆了口氣,仿佛一個(gè)大好人坐在革命航空公司新飛機(jī)的三等艙中,看到前座椅背上有蟑螂爬來(lái)爬去時(shí)發(fā)出的無(wú)奈嘆息。 “希望你會(huì)喜歡?!蔽艺f(shuō)。 “我可不這么認(rèn)為。里面能不能有一篇是恐怖故事?”阿倫問(wèn),“只要一篇就行?有點(diǎn)像……‘類似的季節(jié)’(而不是不同的季節(jié))?” 我微微一笑——僅僅微微一笑——一邊想著史黛菲與麥卡朗醫(yī)生的呼吸方法。“我大概可以加強(qiáng)一點(diǎn)恐怖氣氛?!?/br> “好極了!還有那本新小說(shuō)——” “寫一輛鬧鬼的車如何?” “這才對(duì)呀!”阿倫喊道,我感覺(jué)得出來(lái),他待會(huì)兒回去開編輯會(huì)議(或坐上陪審席)時(shí),會(huì)非??鞓?lè);我也很快樂(lè)——我愛(ài)我的鬼車,我想它會(huì)讓很多人在天黑后穿過(guò)鬧市時(shí)變得緊張兮兮。 不過(guò)我也很愛(ài)這本書里的每一個(gè)故事,而且我想我會(huì)永遠(yuǎn)喜愛(ài)這些故事,希望所有讀者也喜歡,希望這幾個(gè)故事能像所有的好故事一樣——使你們暫時(shí)忘卻積壓在心頭的一些現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,帶你們到從未去過(guò)的地方,這是我所知道的最可愛(ài)的魔術(shù)。 好了,我得走了,再見(jiàn),請(qǐng)各位保持頭腦清醒,讀些好書,做點(diǎn)有用的事,快快樂(lè)樂(lè)地生活。 獻(xiàn)上我的愛(ài)與祝福 斯蒂芬·金 一九八二年一月十四日于美國(guó)緬因州 文件來(lái)自 久久手機(jī)txt小說(shuō)下載網(wǎng)