第148頁
書迷正在閱讀:一胎三寶,蜜婚總裁輕點寵、網(wǎng)游之潛行吧巫師、我的飛船炸了、[綜漫]求你讓我狗帶行不行、[綜漫]非人類秘史、第三種絕色、金牌二五仔[綜主鬼滅]、[綜漫]干物王!閃閃、[綜漫]如何在武偵宰面前披上文豪宰的人設、逆命戰(zhàn)歌
“讓安格斯伯爵囚禁那女人?”亨利八世又哼了一聲:“那也太便宜瑪麗·德·吉斯了?!?/br> 畢竟是蘇格蘭女王的母親,安格斯伯爵也不會過于虧待她。 “父親,您覺得安格斯伯爵會輕易原諒那些將他趕出議會的親法派?”威廉·都鐸繼續(xù)說道:“這事說到底還是蘇格蘭的內(nèi)部紛爭,您身為英格蘭國王要是親手囚禁瑪麗·德·吉斯,那么不管我們拿出什么樣的理由,法蘭西那邊都可以污蔑您是非法囚禁她國王太后,然后借機將其引渡回國?!?/br> “但是蘇格蘭那邊就不同了?!?/br> “瑪麗·德·吉斯到底掛著一個蘇格蘭王太后兼攝政者的名頭,即便是安格斯伯爵以非法偷運女王的名義將其軟禁在林利思哥宮,法蘭西那邊也不可能動人去搶。” “因為一旦動了武,安格斯伯爵大可向英格蘭求援,而弗朗索瓦暫時還不想與英格蘭開戰(zhàn),更不想我去支持西班牙皇帝提起早已被廢棄的《布羅瓦條約》?!焙嗬耸澜由狭送ざ艰I的話,原本懷疑兒子過于懦弱的目光,逐漸被欣賞所替代:“那你覺得弗朗索瓦會怎么處置那兩個偷運蘇格蘭女王的法蘭西人?” “死刑?!蓖ざ艰I毫不留情道:“他甚至可以借此削一下吉斯公爵和蒙莫朗西公爵的權力,理由便是現(xiàn)成的通敵叛國,置法蘭西的利益于不顧?!?/br> “這倒也是弗朗索瓦會做出的事?!焙嗬耸蕾澩溃骸澳蔷桶茨阏f的去做吧!不過在轉(zhuǎn)移戰(zhàn)犯前,要讓他們先吃點苦頭?!?/br> “是。”威廉·都鐸搖了搖房鈴,讓人叫來理查德·克倫威爾,但卻發(fā)現(xiàn)對方進來后滿臉肅色地在亨利八世的耳邊說了什么,導致年老的國王都來不及與威廉·都鐸告別,便一瘸一拐地離開。 “怎么了?”威廉·都鐸目送著亨利八離開,讓理查德·克倫威爾解釋下到底發(fā)生了什么。 “今天早上傳來消息,說是薩??斯舻膬晌恍鹤右煌ナ溃运_??斯羟榧敝?,恐怕也熬不了多久?!崩聿榈隆た藗愅柕玫较r,就已經(jīng)有宮廷醫(yī)生趕去薩??丝?。不過看情況,也只是做做樣子安慰人罷了。 “死因是什么?”威廉·都鐸記得薩??斯魹榱藙P瑟琳·威洛比和兩個兒子的未來,可是拼了老命地去救亨利八世。沒道理事成之后,還保不住兩個兒子的性命。 “是瘟疫?!崩聿榈隆た藗愅柛袊@道:“我們?nèi)ツ昱c蘇格蘭交戰(zhàn)時,之所以能那么快獲勝,其原因就是蘇格蘭軍被瘟疫肆虐得并沒有多少戰(zhàn)斗力。而現(xiàn)在,蘇格蘭的瘟疫不知怎么得已經(jīng)傳到了英格蘭境內(nèi),所以議會那邊還得盡快定下防疫章程,別又相1537年那樣,導致倫敦得大街小巷里都塞滿了難民?!?/br> “去統(tǒng)計下各地的糧食儲備,然后命令郡級長官們限制人流,不要搞出大型遷移的事情。”身為瑪麗長公主的侄子,威廉·都鐸還是要去看一看薩福克公爵,只是礙于幾年前的瘟疫太過于膽戰(zhàn)心驚,所以離開前還是催了下議會的防疫章程,不要像之前那樣,手忙腳亂了好一陣后,還鬧出了求恩巡禮之事。 “是?!崩聿榈隆た藗愅柌]有告訴威廉·都鐸,自己的養(yǎng)父托馬斯·克倫威爾也即將不久于人世。因為相較于權高位重的薩??斯簦旭R斯·克倫威爾在亨利八世的眼里,還是那個用的順手而不必被過于重視的政治工具,所以很有自知之明的托馬斯·克倫威爾希望自己能死在任期上。 這樣威廉·都鐸登基后,多少會關照自己的兒子,然后為理查德·克倫威爾的仕途鋪平道路。 “已經(jīng)把消息遞給國王陛下和威爾士親王了嗎?”候在漢普頓宮里的托馬斯·克倫威爾等來了傳消息的理查德·克倫威爾,一連咳嗽了幾聲,然后若無其事地收回自己的手絹,將嘴里的血腥味咽了下去:“薩??斯舨∥#瑖醣菹聭摬粫ス芙诘囊咔?,所以你把消息傳遞給威爾士親王就好?!?/br> 甚至就托馬斯·克倫威爾看來,威爾士親王管事可比亨利八世的粗暴處置要強上許多。至少前者會認真思考如何安撫民眾,而不是直接派兵鎮(zhèn)壓。 “父親,您真的不向國王陛下提一提您的病情嗎?”理查德·克倫威爾給自己的養(yǎng)父倒了杯蜂蜜水。 在這個年代里,蜂蜜是很珍貴的保養(yǎng)品,即使是貴族也很難搞到手。 “胡安娜王妃近日又送來了不少蜂蜜,你過幾天去一趟圣詹姆斯宮,代替我向王妃殿下表示感謝?!蓖旭R斯·克倫威爾總覺得有根羽毛在自己的喉嚨管里sao動,又是重重地咳嗽幾聲,然后將一個遺產(chǎn)文件交給理查德·克倫威爾,示意他保管好。 “父親,您這是……”在養(yǎng)父的眼神示意下,理查德·克倫威爾打開了卷好的牛皮紙,被里面的內(nèi)容驚得紅了眼眶:“您也不必這么早就打理起自己的后事。我向醫(yī)生打聽過,您的病還是有好轉(zhuǎn)的契機,也不必太過于擔憂?!?/br> “醫(yī)生的話只能聽一半,而且這次的薩??斯糁乱步o我敲響了警鐘?!蓖旭R斯·克倫威爾搖了搖頭,并不在意養(yǎng)子的安慰:“我并不害怕死亡,因為我已經(jīng)完成了人生的所有目標。即便是讓我立刻面對上帝,也能得到多于訓斥的嘉獎。” “我現(xiàn)在將一切都安排好,也免得我哪日突然去世,你和格里高利也不知該怎么辦?!蓖旭R斯·克倫威爾想起因為猶豫得太久,導致面臨突發(fā)狀況而沒有一張合適遺囑的薩??斯?,越發(fā)堅定了自己的想法:“格里高利不是個有野心的人,他的性子也注定了他只適合在鄉(xiāng)下當個優(yōu)雅的紳士。所以你日后也不必過于關照他,只用在他遇上麻煩時出手一二便可?!?/br>