第124頁(yè)
書迷正在閱讀:一胎三寶,蜜婚總裁輕點(diǎn)寵、網(wǎng)游之潛行吧巫師、我的飛船炸了、[綜漫]求你讓我狗帶行不行、[綜漫]非人類秘史、第三種絕色、金牌二五仔[綜主鬼滅]、[綜漫]干物王!閃閃、[綜漫]如何在武偵宰面前披上文豪宰的人設(shè)、逆命戰(zhàn)歌
然而凱瑟琳·霍華德并不在意這一點(diǎn),因?yàn)樗哪繕?biāo)就是從國(guó)王的身上撈一筆,所以亨利八世只要在厭倦凱瑟琳·霍華德之后,再給她配個(gè)有爵位、有土地的貴族老公,相信這位胸?zé)o大志的霍華德女孩便沒什么可遺憾的。 甚至以現(xiàn)在的情況而言,凱瑟琳·霍華德巴不得亨利八世早早地厭棄她,這樣她便能去找自己真正喜歡的少年。 “凱瑟琳,你到底是在想什么?”羅切福德子爵夫人覺得凱瑟琳·霍華德這幾天的狀態(tài)都很奇怪,所以很擔(dān)心亨利八世會(huì)察覺到什么。 好在國(guó)王陛下這幾日忙著接見各地的貴族,再加上薩福克公爵對(duì)國(guó)王陛下有所求,因此亨利八世并沒有太多的功夫去跟凱瑟琳·霍華德尋歡作樂,這讓羅切福德子爵夫人大大地松了口氣。 “沒什么,只是不想去服侍國(guó)王陛下罷了。”凱瑟琳·霍華德故意撩了撩頭發(fā),露出脖子后的傷痕:“你和大伯父要是有求于國(guó)王陛下,那就親自去服侍他好了。反正我不想遭那個(gè)罪?!?/br> “你……”羅切福德子爵夫人剛想罵幾句,卻發(fā)現(xiàn)亨利八世正朝著這邊走來,所以不得不收斂了猙獰之色,跟在凱瑟琳·霍華德的身后去面見國(guó)王陛下。 只是在離開前,羅切福德子爵夫人特意看了眼窗外,發(fā)現(xiàn)那里正站著一群年輕的貴族,每一個(gè)都有著相當(dāng)耀眼的容貌,同亨利八世形成鮮明對(duì)比。 第89章 威廉·都鐸知道查理五世會(huì)有求于自己,不過他并不想給自己的表兄一個(gè)好臉色。畢竟查理五世前腳才對(duì)他的英格蘭親戚破口大罵,要是威廉·都鐸后腳就忙不迭地接見了查理五世的使者。那么威爾士親王便會(huì)成為眾人眼里的西班牙傀儡,甚至在亨利八世的眼里,也會(huì)被打上軟弱可欺的標(biāo)識(shí)。所以在西班牙大使求見時(shí),威廉·都鐸故意去了一趟彭布羅克小鎮(zhèn),將西班牙大使晾了半天才走進(jìn)彭布羅克城堡的會(huì)議室。 “先生,很抱歉讓你久等了?!碑?dāng)威廉·都鐸慢條斯理地?fù)Q上一套干凈的居家裝束,在臉色鐵青的西班牙大使面前緩緩坐下時(shí),后者已經(jīng)等得嘴唇發(fā)干,饑腸轆轆——因?yàn)樗恢劳柺坑H王何時(shí)回來,所以得在會(huì)議室里不吃不喝地坐著,生怕會(huì)與威爾士親王擦肩而過,從而留下傲慢無(wú)禮的攻擊把柄。 “殿下,很抱歉在您百忙之中突然打擾。若非是您的表兄有急事要找您,我也不會(huì)在這個(gè)時(shí)候登門拜訪?!蔽靼嘌来笫姑銖?qiáng)露出個(gè)笑容,語(yǔ)氣一如既往地謙卑有禮,甚至帶了幾分討好的意味:“皇帝陛下本想恭喜您的新婚大喜,但是轉(zhuǎn)念想到可憐的凱瑟琳王后,又無(wú)法送出一封滿含愛意的信件,只得讓尤斯特斯修道院慶祝您的新婚之喜,并且向凱瑟琳王后告知這一喜訊?!?/br> 面對(duì)西班牙大使暗示十足的回答,威廉·都鐸挑了挑眉毛,臉皮厚如城墻道:“那就感謝查理表兄的好意,也希望我送去的舊物能夠讓查理表兄睹物思人,以緩解他對(duì)我母親的思念之情。” 西班牙大使差點(diǎn)維持不住臉上的笑容,甚至連眼角都因威廉·都鐸的反擊而輕輕抽搐了一下。 阿拉貢的凱瑟琳出嫁時(shí),查理五世別說是離開低地國(guó)家,估計(jì)連西班牙語(yǔ)都沒說順溜,所以這對(duì)姨甥也只是在查理五世拜訪英格蘭時(shí)見過幾面,根本談不上有交情。 威廉·都鐸希望西班牙大使能夠明白求人就要有求人的態(tài)度,所以在殺了殺他的威風(fēng)后,很快便放緩了語(yǔ)氣里的尖酸冷漠,十分平靜道:“查理表兄打算什么時(shí)候迎戰(zhàn)新月與百合花的同盟?你們從美洲運(yùn)回的黃金能夠還清美第奇家的貸款嗎?” 要知道在后世,研究西班牙歷史的學(xué)者曾諷刺哈布斯堡家族比起美洲黃金的掠奪者,更像是美洲黃金的搬運(yùn)工。因?yàn)樗麄兤此榔椿顝拿乐捱\(yùn)回的東西,沒一樣能在手里捂熱。 而用威廉·都鐸的話來說,再豐厚的家底也經(jīng)不起大小不斷的戰(zhàn)爭(zhēng)。別看亨利八世在對(duì)抗法蘭西的戰(zhàn)爭(zhēng)中榨干了亨利七世的百萬(wàn)遺產(chǎn),但是跟查理五世的千萬(wàn)負(fù)債相比,亨利八世連個(gè)弟弟都算不上。 更別提查理五世的敗家兒子,直接用個(gè)一億的負(fù)債和龐大的利息,硬生生地拖垮了西班牙的稅收。 “如果只是西班牙和法蘭西的內(nèi)部戰(zhàn)爭(zhēng),那么英格蘭斷然沒有插手的理由,但是弗朗索瓦國(guó)王居然跟異教徒沆瀣一氣,這便是所有基督徒的大事?!蓖ざ艰I說了些西班牙大使心知肚明的場(chǎng)面話,饒有興趣道:“只是不知道西班牙皇帝愿意開價(jià)幾許,來購(gòu)買英格蘭的糧食?!?/br> 這一開口,便是將稱呼從親戚轉(zhuǎn)化為別國(guó)君王。 西班牙大使忍不住吞了口口水,像是要橫穿沼澤的冒險(xiǎn)家,努力提防著未知的毒蛇:“殿下,您既然認(rèn)為這是所有基督徒的大事,那便會(huì)給我們的君王一個(gè)相當(dāng)公道的價(jià)格?!?/br> “當(dāng)然。”威廉·都鐸笑容不變道:“如果我能向西班牙皇帝伸出援手,那么這是我義不容辭的責(zé)任。只可惜弗朗索瓦國(guó)王怕是早就料到了你們會(huì)與英格蘭結(jié)盟,所以我們的老鄰居近期有些不安分。” 威廉·都鐸根本不怕西班牙大使去細(xì)察此事,表情坦蕩得有些不可思議道:“尼德蘭那邊剛剛攔截了一艘法蘭西的軍資船,你說在這要緊時(shí)刻里,法蘭西為何會(huì)從牙縫里省錢?” 西班牙大使不安地?cái)嚵讼率种福仓^皮說道:“我知道您的難處,可是蘇格蘭那種破落戶根本不足為懼,所以您……”