第84頁
書迷正在閱讀:一胎三寶,蜜婚總裁輕點寵、網(wǎng)游之潛行吧巫師、我的飛船炸了、[綜漫]求你讓我狗帶行不行、[綜漫]非人類秘史、第三種絕色、金牌二五仔[綜主鬼滅]、[綜漫]干物王!閃閃、[綜漫]如何在武偵宰面前披上文豪宰的人設(shè)、逆命戰(zhàn)歌
“什么安排?”亨利八世眉頭緊鎖道。 “您的原配妻子,威爾士親王的生母阿拉貢的凱瑟琳被安葬在溫莎城堡的圣喬治教堂里,準(zhǔn)備在若干年后與您合葬。所以珍王后是否和阿拉貢的凱瑟琳一般,要安葬在圣喬治教堂?” “她怎么能與阿拉貢的凱瑟琳相提并論?”亨利八世不悅道:“阿拉貢的凱瑟琳是被正式加冕過的王后,又是未來國王的母親。我與她合葬是天經(jīng)地義之事,而珍……” 亨利八世強壓怒火道:“將她安葬在彼得伯勒教堂里,在那里舉辦葬禮的開銷較低,也不許她的送葬規(guī)格高于阿拉貢的凱瑟琳?!?/br> “是?!蓖旭R斯·克倫威爾偷偷彎了下嘴角,希望約克公爵能活到亨利八世去世,好替威爾士親王擋住接下來的合法王子。 第66章 1537年的秋天,在約克公爵愛德華出生后的第二天,珍·西摩的遺體被她的兄弟護送至彼得伯勒大教堂,然后以最快的速度舉行葬禮。 出于對發(fā)妻和西班牙皇帝的尊重,亨利八世既沒有讓珍·西摩葬在他為自己選定的墳?zāi)惯?,也沒有參加第三任妻子的葬禮,而是指派諾??斯舸媪俗约涸谠岫Y上的席位,然后帶著威爾士親王和約翰·佩羅特,在格林尼治宮里舉行了一系列的慶?;顒?。 整個倫敦都在歡呼亨利八世的次子,約克公爵的誕生。與之形成鮮明對比的,是彼得伯勒大教堂里的肅穆,與西摩兄弟陰沉到幾乎滴墨的臉色。 滿心諷刺的諾??斯綦S便掃了眼,發(fā)現(xiàn)在座的只有西摩家的好友,以及加德納主教找來湊數(shù)的貴族。他們的臉上都掛著完美的哀悼面具,唯有雙眼的兩個洞里迸射出嘲諷與嫉妒之色。 “西摩家的春天算是徹底結(jié)束了?!弊谥Z福克公爵身邊的薩里伯爵彎了玩嘴角,毫不客氣道:“國王陛下也真是老糊涂了,居然會讓抓著裙子向上爬的家伙拿到嘉德騎士勛章。” 諾??斯糨p輕瞥了眼自己的兒子,發(fā)現(xiàn)對方死死盯著愛德華·西摩胸前的嘉德騎士勛章,眼里幾乎要噴出火來。 因為嘉德勛章的佩戴者僅限于英格蘭國王,威爾士親王,以及24名在世成員,所以能擁有自己的紋章、旗幟,乃至在教堂里的專屬座位,所以在含金量上遠超子爵甚至是伯爵。 也無怪乎歷史上的托馬斯·克倫威爾會惹得貴族們?nèi)浩鸲ブ?/br> 諾??斯舨粍勇暽匕醋∷_里伯爵的手,示意他別在這個時候表現(xiàn)出自己的憤怒:“愛德華·西摩要是還有點腦子,就該放棄不屬于他的一切?!?/br> 諾??斯粢幌氲胶嗬耸赖膽B(tài)度,便有些幸災(zāi)樂禍道:“我聽說國王陛下已經(jīng)在考慮第四任王后的人選,并且讓西班牙和法蘭西的大使一起參加格林尼治的慶?;顒?。” “怎么,國王陛下還要娶妻?”薩里伯爵難以置信道:“這都已經(jīng)第四任了,他還要娶妻生子?” “哼!也只是第四任而已?!敝Z??斯羧松砉舻溃骸八_??斯裟赀^五十都還要娶一位美嬌娘,國王陛下還不到五十,怎么可能不再娶一位王后?況且國王陛下是離的了女人的性子嗎?” 說到這兒,諾福克公爵還反問道:“你看約克公爵那病歪歪的樣子,再加上珍·西摩死前并未被加冕為王后,所以國王陛下要不要第三個兒子來保證繼承順序?愛德華一世年近六十都還要娶一位妻子來保證英格蘭的戰(zhàn)略地位,更別提葡萄牙的曼努埃爾一世,娶了jiejie再娶meimei,娶了meimei再娶外甥女。國王陛下可是全歐洲最富有的男人之一,即便那些天主教大國的公主不想嫁過來,但是那些德意志小國或是低地的公國,伯國就不一定了?!?/br> “嫁給國王陛下可不是件輕松的活計,估計很多貴族小姐都會被他前三任妻子的下場給嚇到。”諾??斯舨⒉挥X得亨利八世能找一位外國妻子,畢竟在他娶了兩位“灰姑娘”后,又有誰愿意屈居于安妮·博林或者珍·西摩之下? “或許國王想在國內(nèi)找一位妻子。”諾福克公爵瞇了瞇渾濁的眼睛,毫不掩飾自己的野心:“我知道他要什么樣的女人,也許這正是我們的機會。” “你是指瑪麗,還是瑪格麗特?”薩里伯爵以為父親是想給亨利八世找回曾經(jīng)的霍華德情婦,于是隨口一提道:“瑪麗雖然已經(jīng)結(jié)婚,但是她的丈夫并不介意妻子跟國王舊情復(fù)燃,至于瑪格麗特……” 薩里伯爵想起那個背叛博林家,又被愛德華·西摩驅(qū)逐的女人,覺得她并不適合回到國王身邊:“那可是條堪比羅切福德子爵夫人的毒蛇,還是讓她在鄉(xiāng)下過著安穩(wěn)日子吧!” “不是瑪麗,也不是瑪格麗特,而是你埃德蒙叔叔的小女兒,凱瑟琳·霍華德?!敝Z福克公爵有些得意道:“年輕,漂亮,涉世未深。這種好掌控的小女孩一定符合國王陛下的胃口,而凱瑟琳的母親也是個高產(chǎn)的女人,想必國王陛下在了解這一點后,會對她更加滿意。” “問題是您怎么將凱瑟琳送到國王身邊。”薩里伯爵并不反對家里出一位王后,但是在安妮·博林的前車之鑒下,他們得更加謹(jǐn)慎地往國王的枕邊送人:“太刻意了絕對會引起國王的懷疑,而且凱瑟琳的性子……” 薩里伯爵很清楚自己的叔叔并不了解晚出生的孩子。 畢竟霍華德雖然家大業(yè)大,但是主要財產(chǎn)都掌握在諾??斯舻氖掷铮劣谂灾},則是依靠有錢的親戚過著渾渾噩噩的日子。