Chapter14瘋子漢頓
海登十分艱難地回到了從前最喜歡的高級(jí)妓院。 這是他生命中最漫長(zhǎng)的幾天,他嘗試過了,盡可能久地對(duì)他的妻子忠誠(chéng),但現(xiàn)在,他真的再也無法忍受埃莉諾對(duì)他的態(tài)度了。 就算她親愛的哥哥會(huì)跑過來罵他也隨便了,反正他也會(huì)告訴那位高傲不可一世的公爵,這完全是埃爾斯維克夫人自己的要求,讓他去別的女人身上找尋快樂,甚至可以說,她簡(jiǎn)直恨不得親手把他推出去,然后再把自己的房門鎖上,讓他永遠(yuǎn)也不能進(jìn)來。 他只是就像任何一個(gè)體貼的丈夫一樣在尊重他妻子的想法。 他一下了馬車,就急不可耐地鉆到了妓院隱蔽的后門處,但令人出乎預(yù)料的是,他連門都沒能進(jìn)去,像他這種老顧客,一向是可以直接進(jìn)去的。 好吧,他其實(shí)也不是不可以理解,他離開得太久了,而且對(duì)于已婚男人,妓院總要稍微小心一些,尤其是他這種娶了漢頓公爵的meimei的已婚男人。 他等了好一陣,門才終于打開,一位花白頭發(fā)的老婦人慢慢走了出來。 海登十分不滿道:“杰姬,我可真沒有想到有一天竟然會(huì)吃到你的閉門羹?!?/br> 比起妓院老鴇,看起來幾乎更像是一位淑女的杰姬-哈里斯小姐微微一笑,道:“埃爾斯維克勛爵,好久不見了,我最近聽說你結(jié)婚了,還以為你會(huì)待在家里好好享受你的新婚呢?!?/br> “別提我的婚姻了,那簡(jiǎn)直糟糕透頂,我聽說你做過二十多年的家庭教師,你應(yīng)該不會(huì)不明白英國(guó)上流社會(huì)對(duì)女人的教育究竟有多大問題,我的妻子整天就知道哭哭啼啼,還幾乎是懇求我出來找妓女,我不得不從,酥糖今天有空嗎?” “有是有,但是……” 看著她欲言又止的樣子,早已習(xí)慣了她的爽利的海登也不禁皺起了眉頭:“怎么了?她來月經(jīng)了嗎?還是說她最近漲價(jià)了?被哪個(gè)誰包了?隨便了,羅茜也可以,又或者普麗茜……行了,你了解我的,我沒那么挑剔,你這里的姑娘個(gè)個(gè)都不錯(cuò)。” 杰姬露出一個(gè)尷尬的表情,猶豫了一會(huì)兒,終于開口道:“很抱歉,先生,但我以后都再也不能招待你了。” 海登愣住了:“為什么?我一沒生病,二沒虐待過你的姑娘?!?/br> 說到這,他反應(yīng)了過來。 “天吶!是不是漢頓這個(gè)瘋子!” 杰姬無奈道:“就在你訂婚后,公爵大人放了話,說如果我膽敢再招待你,我就只能帶著我的姑娘滾出倫敦了?!?/br> 就算再如何受歡迎,也不過就是間妓院而已,漢頓若真關(guān)停了它,大家頂多郁悶一陣,很快就能找到替代品,誰還能真為了它去跟漢頓計(jì)較什么,到頭來吃虧的只是她跟她的姑娘。 “這不可能是真的,這實(shí)在太荒謬了,我已經(jīng)二十六歲了,不管在哪個(gè)該死的國(guó)家都絕對(duì)是一個(gè)貨真價(jià)實(shí)的成年人了,現(xiàn)在竟然還要被大舅子管束?他又不是我的父親!不,就算是我父親也沒資格這么管我!” 杰姬道:“我何必要騙你呢,先生,你可是我最好的顧客,幾乎沒有之一,對(duì)于即將失去你這件事,我也感到萬分痛心,但我沒有辦法,我只是想安安分分地在倫敦做點(diǎn)小生意,不想得罪那種大人物?!?/br> 海登痛苦道:“杰姬,我的好杰姬,你不能這么對(duì)待我,你自己開個(gè)價(jià)吧,我都會(huì)同意的?!?/br> “這不是錢的問題,先生,你應(yīng)該呆在家里,好好陪伴埃爾斯維克夫人?!?/br> 她才說完,就有別的紳士過來了,而海登只能趕緊讓出位置,灰頭土臉地讓這些可憎的幸運(yùn)兒趾高氣揚(yáng)地進(jìn)去。 他知道這估計(jì)是錯(cuò)覺,但此時(shí)此刻,他真的能感覺到嘲笑正在從這些人的每一個(gè)毛孔里散發(fā)出來。娶了漢頓公爵的meimei有什么用,他得到了血統(tǒng)高貴的妻子與她的巨額嫁妝,卻是用從此失去樂趣換來的…… 他默默地離開了這個(gè)地方。 從此都不能光顧杰姬的妓院了,對(duì)他來說簡(jiǎn)直就是個(gè)天大的打擊,在倫敦的每一位紳士都知道,她的姑娘是最好的,她們漂亮,有著出神入化的技巧,而且還很干凈,他從來不用擔(dān)心會(huì)從她們身上染到什么病…… 他默默地在他的頭腦里細(xì)數(shù)著其他的妓院,以及一堆會(huì)很愿意接受他的雇傭的女演員與交際花。 漢頓不可能管得了所有人,總有人愿意為了一大筆錢鋌而走險(xiǎn)。也許他可以開始養(yǎng)一個(gè)方便的情婦了,他不介意給某位懂事的姑娘在某個(gè)時(shí)髦街區(qū)租個(gè)體面房子,再雇幾個(gè)仆人。 他轉(zhuǎn)了好幾天,最后得到的結(jié)果是像狗一樣在俱樂部一個(gè)小而私密的棋牌室里對(duì)著朋友們哭。 而且讓他感到格外傷心的是,就在他穿過別的房間過來時(shí),他還看到有扇門沒關(guān)仔細(xì),女人銀鈴一般的笑聲從里面?zhèn)髁顺鋈?,讓他情不自禁地偷窺了一下。 一個(gè)絕世美人,有著烏木一般漆黑的長(zhǎng)發(fā),高挑而豐滿,此時(shí)正穿著一件十分放蕩的紅色絲綢禮服,與三個(gè)男人呆在一起。 他看著她低聲笑著,拉著一個(gè)男人的手按在自己的胸口,引導(dǎo)對(duì)方用力地?fù)崦?,而另一個(gè)男人則是一點(diǎn)點(diǎn)提起了她的裙子,露出一雙修長(zhǎng)的美腿,還有一個(gè)男人在她的背后…… 他當(dāng)然認(rèn)識(shí)這個(gè)美人,她是全倫敦最有才華也是要價(jià)最高的交際花之一! 他是如此絕望,他總不能去找街頭的流鶯吧,他這個(gè)人雖然不挑,但也不至于會(huì)這么不挑。 他甚至都在考慮要不要出個(gè)國(guó),比如說,去巴黎逛逛,還能順便磨練下他十分糟糕的法語,但怕就怕漢頓連這也防備到了,直接讓他去不了也就算了,沒準(zhǔn)他辛辛苦苦地坐馬車坐船坐馬車,然后白走一趟,再辛辛苦苦坐馬車坐船坐馬車…… 天底下誰喜歡坐長(zhǎng)途馬車?。?/br> “我在想,找個(gè)殺手暗殺漢頓公爵這個(gè)辦法是否可行?” 他的話本應(yīng)該只是一句玩笑,但其他人在邊上聽著,卻根本笑不出來,只因?yàn)樗雌饋韺?shí)在是太認(rèn)真了。 “我是再也無法忍受婚姻這樁酷刑了,我將會(huì)變成一個(gè)活死人,朋友們,答應(yīng)我,永遠(yuǎn)也不要結(jié)婚。算了,我可以親自去跟漢頓同歸于盡?!?/br> 布蘭查德把他的酒杯拿了下來。 “好,我們都不結(jié)婚,你少喝兩杯吧,也別再說這些胡話,我可不希望在送你回家時(shí)面對(duì)小埃莉諾責(zé)備的眼神。” 海登瞪了他一眼:“不要用那種方式直呼我妻子的教名。” “行,是埃爾斯維克侯爵夫人。”他乖乖地?fù)Q了一種最正式的口氣,好用來稱呼埃莉諾的正式頭銜。 瑟斯頓道:“也不必說得那么夸張吧,酷刑?我以為埃爾斯維克夫人是個(gè)很甜美的女孩?!?/br> “我也沒說她不甜美?!焙5菑牟继m查德勛爵手里把酒杯搶了回來。 “但她就像個(gè)殉道者一樣,你們能想象那種畫面嗎?我永遠(yuǎn)都像是在jian尸,她始終冷若冰霜,始終!她不許我這樣不許我那樣,每次我一離開她都很高興,而且也是她一直在建議我找妓女滿足需求,好讓她有空去想別人。” 布蘭查德幽幽地道:“也許你根本不該新婚當(dāng)天就打她的屁股,雖然我明白那誘惑很大,但你顯然是嚇壞她了,她的那位白馬王子,好吧,我們其實(shí)也不怎么了解,但至少看臉可永遠(yuǎn)也做不出這種事。” 關(guān)于這個(gè),海登確實(shí)有點(diǎn)后悔,他太沖動(dòng)了,他不該不去顧慮她是個(gè)年輕天真從小受盡寵愛的淑女,但在朋友的面前,他盡可能地沒有表現(xiàn)出來:“那樣的話,我們肯定沒法完婚。這是任何一個(gè)男人能接受的事情嗎?在新婚之夜與自己可愛的新娘呆在一起,結(jié)果無事發(fā)生,一夜過后,她仍是一個(gè)完好無損的處女?!?/br> 海登懇求地看著被自己叫出來的兩個(gè)朋友,尤其是瑟斯頓這個(gè)最荒唐的:“你們得幫幫忙,我只是想要一個(gè)快樂的夜晚,一個(gè)就可以,讓我好好放松一下,然后我就繼續(xù)過修道士日子。求求了,帶我去哪個(gè)隱蔽的地方,然后再叫個(gè)妓女過來,我花錢,你們可以先來,然后讓我分一杯羹?!?/br> 曾經(jīng)在風(fēng)月場(chǎng)上無限風(fēng)光的埃爾斯維克勛爵,現(xiàn)在渴求著一個(gè)妓女的樣子卻是如此卑微,不論哪個(gè)男人見了都要因同情而落下淚來。 瑟斯頓轉(zhuǎn)頭看了布蘭查德一眼,然后嘆了口氣,向海登承認(rèn)道:“埃爾斯,我們可能都幫不了你?!?/br> 海登沒想到他們會(huì)這點(diǎn)義氣都沒有,愣了愣,差點(diǎn)把酒潑他們臉上。 “就這么一點(diǎn)小忙你們都不愿意幫?你們這算什么朋友?” “因?yàn)闈h頓也來找過我了?!彼馈?/br> “還有我?!辈继m查德道。 海登一聽見這話就要崩潰了:“你們這么怕他干什么!你們也是他的狗嗎?他說什么就是什么?” 瑟斯頓勛爵無奈道:“我倒沒心思給男人做狗,但我哥哥天天在舔他屁股,我不想被斷津貼。還有勞倫斯,你以為他為什么找借口不來見你?他meimei茜貝拉可能馬上就要訂婚了,一樁再完美不過的婚事,他絕不能讓隨便放個(gè)屁都能登報(bào)的漢頓在這當(dāng)頭爆出他某些極不光彩的事來,那樣對(duì)茜貝拉的婚姻前景會(huì)是個(gè)毀滅性打擊?!?/br> 布蘭查德勛爵也道:“你是知道我也有五個(gè)姊妹的。如果你能像我們一樣,始終堅(jiān)守著這僅存的一絲榮譽(yù)感,絕不去靠近任何良家淑女,一切也不是不可以挽回,但或許,沒有姊妹的人就是無法感同身受吧?!?/br> 他們道貌岸然的樣子讓海登很想翻白眼,但他也知道,他們確實(shí)沒說錯(cuò),這全是自己的錯(cuò)。他當(dāng)時(shí)因?yàn)樘^著急完全昏了頭,又色迷心竅了,才讓結(jié)婚變成了一件必須的事。 他捂著自己的頭,絕望道:“那我該怎么辦?難道說我這輩子就這樣了嗎?” “我覺得你不該這么早放棄你的婚姻,你才結(jié)婚多久?有兩周了嗎?你仍然有相當(dāng)大的努力空間,就還是再想想辦法挽救一下吧,如果有必要,她從前怎么聽話的,你仍然可以這么做?!?/br> “是啊,你反正也沒有什么是不敢的?;镉?jì),我從沒懷疑過你可以讓埃爾斯維克夫人從身到心都完全為你臣服,你應(yīng)該立刻回家去,好好確立你在這個(gè)家的統(tǒng)治者地位?!?/br> 海登只覺得他們倆都很好笑:“我才打了她一次就讓一切變成這鬼樣子了,你們說這些話的意思卻好像是還要我再去打她第二次?別傻了,我是不會(huì)再為她浪費(fèi)哪怕一分鐘時(shí)間的?!?/br> “我們只是讓你做正確的事去馴服她,讓她變成一個(gè)溫順的會(huì)無條件服從你命令的妻子,那不會(huì)很難的,她可是半輩子都在唯唯諾諾聽家里人的話,但前提是你得堅(jiān)持下來。我知道,你被妓女寵壞了,但妓女不是妻子,你的妻子是個(gè)淑女,她是需要時(shí)間的,這時(shí)間還可能會(huì)很漫長(zhǎng)。” 海登嘆了口氣,那估計(jì)比見到虛無縹緲的上帝還難。可他確實(shí)沒有辦法,本來他還覺得至少可以去找妓女,現(xiàn)妓女是根本找不了了,他只能回去,在他的合法妻子身上下功夫,不論她究竟多抗拒,不論她哭哭啼啼的樣子多煩人,否則他的人生就全毀了。 他真想殺了她的好哥哥。