判斷題五(是)第一幕:道別
書(shū)迷正在閱讀:七零穿回老家的寶貝疙瘩、重生毒妃:病嬌攝政王太黏人、重生九零接好運(yùn)、團(tuán)寵七零小廚神、發(fā)家致富奔小康[九零]、姑姑來(lái)自異世[七零]、和離后他跪了、小樓一夜聽(tīng)春雨、七十年代婦女主任、快穿之我家娘子是上神
你低下頭,只見(jiàn)比安奇夫人淡笑著對(duì)你搖搖頭。 “讓他去吧。他現(xiàn)在,估計(jì)也心煩著呢?!?/br> 比安奇夫人大概也知道是克里斯救了她,眼角竟微微濕潤(rùn)了起來(lái),你嚇了一跳,連忙蹲下身安慰她。 “克里斯說(shuō)你是因?yàn)榍榫w太過(guò)激動(dòng),現(xiàn)在剛剛醒過(guò)來(lái),可不要再激動(dòng)了,他不在,我不能保證能救活您呢?!?/br> 比安奇夫人知道你在暗示她什么,她欣慰地笑了笑,拍了拍你的手背,然后安心地閉上了眼。 你拿出一條毯子給她蓋上,然后跑出去找克里斯。 克里斯并沒(méi)有離開(kāi),他站在別墅外的一顆參天大樹(shù)下,樹(shù)枝的陰影投在他的臉上,將他原本英俊的五官割裂成斑駁的模樣。 你看出他神色中的掙扎,一時(shí)間又不想過(guò)去打擾他了。 也不知道為什么,剛剛看到他跑出來(lái),自己也跟了出來(lái)。你垂下腦袋,百無(wú)聊賴地踹開(kāi)腳邊的一顆石子。 那顆石子被你踹下階梯,竟直接朝克里斯腳邊滾去,你嚇了一跳,轉(zhuǎn)身就走,克里斯卻先一步轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)。 “你要留在這里嗎?”他的語(yǔ)氣很平靜,你不明白是什么意思,沒(méi)有回頭,只回答說(shuō)自己會(huì)離開(kāi)。 “離開(kāi)之后又去哪里?” “……”其實(shí)你也不知道,你現(xiàn)在是個(gè)寡婦,想必回到宏府也不受待見(jiàn)吧,可是不回去…… 對(duì)啊,你想起雷薩為你準(zhǔn)備的房屋地契,眼神頓時(shí)亮了起來(lái),轉(zhuǎn)頭問(wèn)克里斯: “我的房屋地契和店鋪地契找回來(lái)了嗎?” 克里斯沉默了一會(huì)兒,反問(wèn)你:“你在和離書(shū)上簽字了?” “還沒(méi)有……現(xiàn)在簽還來(lái)得及嗎?”你小心翼翼地問(wèn)道,然后就看到克里斯的眉立刻皺了起來(lái)。 “很好,雷薩尸骨未寒,你就這么迫不及待想要投入別的男人的懷抱了嗎?你究竟對(duì)雷薩……“ “我對(duì)雷薩?喂,克里斯,你不會(huì)還想要求我為雷薩守寡吧?你別忘了,雷薩的尸體還未找到時(shí),你就強(qiáng)暴了我,如果我是什么不要臉的浪蕩女人,那你也是個(gè)不要臉的浪蕩男人?!?/br> 你想起這些事還覺(jué)得心里有氣呢,如果克里斯敢用這個(gè)指責(zé)你,你絕對(duì)會(huì)沖上去撕爛他那張臭臉的。 克里斯聽(tīng)完你說(shuō)的話后,臉色竟不自然起來(lái),他似乎想反駁你,可又覺(jué)得你沒(méi)說(shuō)錯(cuò),他確實(shí)控制不住強(qiáng)jian了你,還不止一次…… 他閉了閉眼,人生第一次覺(jué)得這般難堪,他覺(jué)得自己應(yīng)該向你道歉,可是又隱隱覺(jué)得不對(duì)勁,明明是你一直在他面前晃悠,還總是違逆他激怒他,他不過(guò)是略施懲罰…… 你看到克里斯的肩膀突然松懈了下去,他沒(méi)回頭,但是聲音還算清晰地說(shuō)你說(shuō)了聲抱歉。 你擺擺手,大有宰相肚里能撐船的氣量,表示自己不會(huì)與他計(jì)較。更何況,其實(shí)……你也曾沉浸其中,并不算完全被強(qiáng)迫。你的臉紅了一下,然后又提了一次雷薩留給你的東西。 克里斯說(shuō):“晚點(diǎn)我會(huì)讓菲奇給你送過(guò)來(lái)。” 一時(shí)無(wú)言,你突然想起來(lái)克里斯為什么會(huì)知道你在這里,而且他來(lái)找你時(shí)還怒氣沖沖的,說(shuō)你是比安奇夫人的人,他果然還是在懷疑你吧! 你又生氣起來(lái),快步走到克里斯身邊,你比他矮出許多,所以插著腰仰頭對(duì)他大聲說(shuō)道:“克里斯,等我與雷薩和離后,我們就一點(diǎn)關(guān)系也沒(méi)有了!所以你不要再盯著我調(diào)查了,我就是一個(gè)普通人,沒(méi)什么秘密,對(duì)你和雷薩完全沒(méi)有任何想法,也沒(méi)有居心叵測(cè)的目的,如果你再這樣跟蹤我,甚至粗魯想要地將我?guī)ё?,那么我一定?huì)報(bào)警抓你的?!?/br> 克里斯挑了挑眉,沒(méi)有立即開(kāi)口。在聽(tīng)到線人說(shuō)你來(lái)了比安奇夫人的居所時(shí),他確實(shí)生氣了,并且又一次懷疑了你的身份。 比安奇夫人特意將極樂(lè)門(mén)開(kāi)在將軍衙署對(duì)面,大張旗鼓地招待德日法軍官,像是公然挑釁他一般,所以他一直對(duì)比安奇夫人的行動(dòng)有所關(guān)注。 只是她似乎除了聚集各類風(fēng)塵女子,用她們收攏各國(guó)情報(bào),其余并未做什么出賣東鹿國(guó)的舉動(dòng),甚至偶爾還會(huì)派人提醒他敵人的動(dòng)向。 克里斯自然不會(huì)領(lǐng)情,他自認(rèn)為自己還沒(méi)有無(wú)能到要靠一個(gè)妓女的幫助,所以一次也未允以回應(yīng)。 本來(lái)他已經(jīng)盡力忽略比安奇夫人的存在,沒(méi)想到又出現(xiàn)了你這么一個(gè)迷霧般的女人,把他和雷薩都耍得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),又和比安奇夫人扯上關(guān)系,他怎么能忍得住不對(duì)你發(fā)火。 尤其在看到你被比安奇夫人家中那個(gè)美艷男子靠近時(shí),心中更是燃起一股無(wú)名怒火。 他早就知道你不是什么專情的女子,但仍舊被你花心的程度所震驚,甚至在比安奇夫人身上都未曾見(jiàn)過(guò)如此快的換情人的速度! 想到這里,克里斯也覺(jué)得自己應(yīng)該趁早與你劃清界限,他絕不可能放任自己和你這樣不安分的女人糾纏的,于是靜默片刻后,對(duì)你微微頷首:“好,我答應(yīng)你。” 你沒(méi)料到他如此干脆地答應(yīng)了你,一時(shí)間還有些恍惚,克里斯卻轉(zhuǎn)身準(zhǔn)備離開(kāi)。 你想到屋里躺著的比安奇夫人,還有昨夜她悲傷的神色與溫柔寂寞的嗓音,終究還是不忍心,快步追上去攔住他,試探地問(wèn)道: “你不去和比安奇夫人道別嗎?” “道別?我們?cè)缫呀?jīng)道過(guò)別了?!?/br> “……你知道我不是那個(gè)意思,事實(shí)上這些年比安奇夫人也很自責(zé),當(dāng)年的她絕沒(méi)有想過(guò)要以那種方式與你們決裂,就算她那副樣子打破了你心中的濾鏡,你也不該……” “你是在心疼比安奇夫人嗎?那我不如明明白白的告訴你,她名下的極樂(lè)門(mén)是南鹿最大的情報(bào)基地,價(jià)值萬(wàn)金不止。她所做的只是她想做的,她喜歡游戲人間,浪蕩是她的本性,根本沒(méi)什么值得可憐的地方?!?/br> “你就是這樣看待她的嗎?克里斯,我從沒(méi)想過(guò)你的眼光如此狹隘,虧我曾經(jīng)還崇拜過(guò)你,覺(jué)得你智慧過(guò)人?!?/br> 你有些失望地看著眼前的人,你原本以為克里斯只是有些偏執(zhí),至少本性并不壞,可是現(xiàn)在你卻覺(jué)得他和一個(gè)愚昧無(wú)知的普通人沒(méi)什么區(qū)別。 克里斯眼神微訝,終于回過(guò)身與你對(duì)視。 你仰起頭,直視他冰藍(lán)色的瞳孔,語(yǔ)氣無(wú)比嚴(yán)肅地告訴他:“比安奇夫人絕對(duì)不是你所說(shuō)的那種浪蕩的女人,只是她與她教給你的東西相背離,你便完全否決了她的人格。你覺(jué)得極樂(lè)門(mén)之所以存在,妓女之所以存在,只是因?yàn)樗齻兯枷雺櫬?,貪?cái)好樂(lè)嗎?克里斯我告訴你,她們之所以存在,是因?yàn)槟銈兡腥舜嬖?,你們男人丑惡的欲望存在!?/br> 克里斯擰起眉頭,“如果她真的身不由己,那為什么雷薩的父親向她求婚時(shí),她卻毫不猶豫的拒絕了,甚至還面露嘲諷?” “那是因?yàn)?,在比安奇夫人眼中,婚姻也并非救贖。她并不想將自己的命運(yùn)與任何一個(gè)男人綁定,也不需要任何男人來(lái)給予她救贖。誠(chéng)如她所言,我們并不是誰(shuí)的附屬品,我們只是我們自己,我們有權(quán)利決定我們想做的事,同樣也不必畏懼他人的眼光,所以她才能坦然地面對(duì)自己妓女的身份。外人的嫌棄與侮辱她都可以接受,但唯獨(dú)你,克里斯,你是她生下來(lái)的親生骨rou,如果連你也不理解她,那么這個(gè)世界上,還有誰(shuí)能真正懂得她的辛苦?別再自以為是了克里斯,睜開(kāi)你那雙傲慢的眼睛看一看吧,別等至親之人離開(kāi)了你才后悔,到那時(shí)一切都晚了!” 你從未一口氣說(shuō)過(guò)這么長(zhǎng)的話,只覺(jué)得胸悶氣短,整張臉都憋得通紅。 克里斯同樣為你的話語(yǔ)而震驚,你看到他瞳孔放大,瞳仁震顫嘴唇抖動(dòng)著,似乎覺(jué)得非常的不可思議。 你覺(jué)得你已經(jīng)說(shuō)得足夠清楚,如果克里斯還是一意孤行,那么你只能徹底將他歸為傲慢無(wú)知之徒,也就沒(méi)必要再對(duì)他浪費(fèi)口舌。 你說(shuō)完之后便扔下他,獨(dú)自回到了別墅里。 一直在二樓偷看的松間月亦為你捏了一把汗,鬼知道克里斯這樣高傲的上位者會(huì)不會(huì)因?yàn)槟愕挠?xùn)斥而震怒。 他甚至偷偷拿出了槍,如果克里斯敢對(duì)你動(dòng)手動(dòng)腳,那么他將毫不猶豫地一槍崩了他。 好在克里斯只是呆愣地看著你的背影遠(yuǎn)去,隨后他又在原地站了好一會(huì)兒,直到司機(jī)將車開(kāi)進(jìn)來(lái),他才回過(guò)神來(lái),上車離開(kāi)了。 回到別墅后的第一時(shí)間你便查看了比安奇夫人的狀態(tài),好在她已經(jīng)沒(méi)有大礙,能夠下地走動(dòng),還給你泡了一杯熱紅茶。 “親愛(ài)的,你回來(lái)了。克里斯已經(jīng)走了嗎?” “嗯,應(yīng)該走了吧?!蹦阌行┯谛牟蝗痰乜粗劝财娣蛉藚s無(wú)比樂(lè)觀,她蒼白的嘴唇彎起露出一個(gè)歉意的笑容來(lái)。 “真是讓你見(jiàn)笑了,我也沒(méi)想到克里斯在離開(kāi)我之后,會(huì)變成這副模樣,小時(shí)候的克里斯簡(jiǎn)直就是我的天使,溫柔又禮貌,比我見(jiàn)過(guò)的任何貴族王子都要可愛(ài)……” 比安奇夫人似乎沉浸在了回憶之中,但那種看似甜蜜的笑容里卻包含著苦澀與自責(zé)。 “如果他們沒(méi)有離開(kāi)我的身邊,是不是現(xiàn)在會(huì)不一樣?” “當(dāng)然不是您的原因,比安奇夫人。事實(shí)上他們變成現(xiàn)在的樣子只和他們的經(jīng)歷有關(guān),與是否在您身邊并無(wú)關(guān)聯(lián)。更何況,那是他們自己選的。” 你的話聽(tīng)起來(lái)有些過(guò)于冷漠,可是比安奇夫人知道你的意思,她嘆了口氣,挨在你身側(cè)拍了拍你的手。 “好孩子,去吧?!?/br> 她話音剛落,你便看到一輛警車開(kāi)了過(guò)來(lái),是菲奇給你送東西來(lái)了。 你與比安奇夫人道別,臨走前看了一眼安靜的二樓,松間月沒(méi)有下來(lái)送你,甚至沒(méi)有出來(lái)看一眼。不知為何你的心里有些空空的,但還是毅然決然地轉(zhuǎn)身離開(kāi)了。