我在快穿世界優(yōu)雅老去 第128節(jié)
書迷正在閱讀:豪門后媽是對照組、我是男主,我在宮斗、被敵國暴君寵幸了、同時在四本虐文里當(dāng)主角受、忍把浮名,換了淺斟低唱、方寧 兄妹骨科、蒼耳(高啟強(qiáng)夢女、骨科h)、惝恍世界、(綜漫同人)開局撿到一只名偵探、孽?!拘置谩?/a>
目前來說,裴湘覺得阿爾貝算是一位比較不錯的年輕人,雖然有些紈绔子弟的輕浮習(xí)性,可也能看出他為人比較真誠坦蕩,又很開朗樂觀,時而會流露出一些孩子氣,時而則表現(xiàn)出成熟擔(dān)當(dāng)?shù)囊幻妗?/br> “資料上說,阿爾貝是由莫爾塞夫夫人親自教養(yǎng)長大的?!迸嵯姘底猿烈鳎霸谒某砷L過程中,伯爵先生的仇人費(fèi)爾南·莫爾塞夫伯爵不是外出打仗,就是忙于公務(wù),并沒有多少親自教導(dǎo)兒子的機(jī)會。那么,由阿爾貝表現(xiàn)出的教養(yǎng)和性格來判斷,那個叫做梅爾塞苔絲的莫爾塞夫夫人也許是一位非常不錯的女性。就像資料上介紹的那樣,溫婉賢惠又多才多藝,心地善良又趣味高雅?!?/br> 這次會面,算是滿足了裴湘對基督山伯爵仇人的兒子的好奇心。隨后,她看了一眼時間,發(fā)現(xiàn)該回去繼續(xù)研究她的經(jīng)營計劃書了,便提出了告別。 瑪莎隱約知道自己的朋友另有事忙,便不再繼續(xù)挽留。 而一旁的阿爾貝見裴湘要離開,心里遺憾不舍的同時,也悄悄地松了一口氣。 他覺得只要自己的視線內(nèi)不再出現(xiàn)伯爵千金的曼妙身影與溫柔笑容,那他這顆怦怦跳的心臟一定會漸漸恢復(fù)正常的,繼而慢慢祛除心底生出的隱約情愫。 坦白來說,阿爾貝算是比較了解自己的。 當(dāng)裴湘乘坐的馬車駛出埃皮奈男爵府邸的大門后,阿爾貝就覺得自己那顆躁不已的心臟得到了有效的鎮(zhèn)定劑,不再稀里糊涂地胡亂撲騰了。 “我迅速失戀了,這很好。而防止愛意死灰復(fù)燃的有效方式,就是展開一段新的戀愛?!蹦贻p富有又有著巴黎花花公子們慣有的某些生活習(xí)慣的子爵先生抬手捂住眼睛,并暗自下定決心。 阿爾貝打算以后減少拜訪埃皮奈男爵府邸的次數(shù),因?yàn)樗纫荛_那位他招惹不起的伯爵小姐,也要避開好友弗朗茲那敏銳的觀察視線,免得被他悄悄看笑話。 另一邊,裴湘返回家中后,就見到了登門拜訪的基督山伯爵。 “伯爵先生,我聽說你把倫敦旅館三層的所有房間都租了下來,成為了莫爾塞夫子爵先生的神秘富豪鄰居。” “我從不敢小瞧你在羅馬的消息網(wǎng)。”基督山伯爵溫聲感嘆道。 “哦,這次你可猜錯了。”裴湘搖了搖頭,糾正道,“這個消息可不是我特意打聽來的,而是當(dāng)事人之一親口告訴我的?!?/br> “當(dāng)事人之一?”基督山伯爵微微一愣,旋即坐直了身體,“卡爾梅拉,你今天遇見那個莫爾塞夫了?” “是的,不過這沒有什么值得驚訝的,不是嗎?以莫爾塞夫子爵先生和弗朗茲之間的親近關(guān)系,我們早晚會見面的?!?/br> “但我沒想到會這么快?!辈舻袜?,眼中劃過一絲迷茫。 他有些說不清為什么不太希望裴湘和年輕的阿爾貝見面,就像裴湘剛剛說的那樣,他們早晚會認(rèn)識的。 “我是擔(dān)心卡爾梅拉留意到梅爾塞苔絲嗎?不,不是這樣?!焙诎l(fā)伯爵在心里搖了搖頭,告訴自己,“我并不打算讓卡爾梅拉知道我的那些荒唐妄想,只希望能夠好好維持這份珍貴的友誼。所以,即使讓她知道我的那些往事,知道梅爾塞苔絲曾經(jīng)是我的未婚妻,那又如何呢?我已經(jīng)早就做好心理準(zhǔn)備了,對,我肯定已經(jīng)做好心理準(zhǔn)備了,并且準(zhǔn)備好了平靜地接受一切……” “快嗎?早一些晚一些知道又有什么關(guān)系呢?!迸嵯娌簧踉谝獾匦α诵?,出聲拉回了伯爵飄散的思緒。 “確實(shí)?!被缴讲粲行┓笱艿攸c(diǎn)了點(diǎn)頭,繼而又非常認(rèn)真地詢問道,“卡爾梅拉,你覺得他是個什么樣的青年?也許他和他父親非常相似?!?/br> 裴湘自然不會在基督山伯爵面前展現(xiàn)所謂的理智客觀,既沒有一個勁兒地表揚(yáng)好友仇人的兒子,也沒有來一段罪不及家人的說教。她先是簡單地敘述了幾句雙方見面的經(jīng)過,然后又形容了一番阿爾貝的外貌。 但說著說著,她就漸漸放慢了語速,繼而也微微蹙起了眉頭。 “有些奇怪?!迸嵯嫘闹邪碘?。 她此時尚且不清楚梅爾塞苔絲和基督山伯爵的關(guān)系,但是卻隱隱察覺到了黑發(fā)伯爵對阿爾貝有著一種比較復(fù)雜的情感,既不是純粹的厭惡,也不是寬容的漠視。 “這可不像是單純地對待仇人的兒子,問題出在哪里?”裴湘眼眸一轉(zhuǎn),幾乎不用多加考慮,就聯(lián)想到了那位風(fēng)評極佳的莫爾塞夫夫人,“哎呀,也許我可以試著問問清楚,感覺這里面有一個故事,如果……” 想法一變,裴湘描述見面過程的用詞和語氣也就跟著改變了。 她第一次用了極為正面的形容詞來形容阿爾貝,評價他為人熱情風(fēng)趣。隨后,她又狀似不經(jīng)意地提出,阿爾貝之所以能成長為一名不討人厭的青年,應(yīng)該是得益于莫爾塞夫夫人的教導(dǎo),而不是莫爾塞夫伯爵的影響。 “據(jù)說莫爾塞夫夫人出身古老貴族家庭,天性高雅,溫柔善良,只是有些多愁善感,不過這也證明了那位夫人確實(shí)具有一副柔軟心腸。伯爵先生,我想確認(rèn)一下,你復(fù)仇的對象中,包括這位風(fēng)評非常好的莫爾塞夫夫人嗎?” 基督山伯爵閉了閉眼,嘆息著答道: “我已經(jīng)發(fā)誓要向她的丈夫復(fù)仇。如果我成功了,那她的丈夫費(fèi)爾南必然會身敗名裂下場凄慘,而作為妻子,她又怎么會不被連累呢?還有她的兒子……一旦當(dāng)父親的名譽(yù)掃地,當(dāng)兒子的人生又能有多少幸福呢?所以,雖然我沒有把她列在仇人的名單里,可她注定會被牽連。那之后,她大概也會把我當(dāng)成畢生的敵人吧?!?/br> 裴湘若有所思地打量著基督山伯爵,發(fā)現(xiàn)他提起莫爾塞夫夫人時確實(shí)飽含著復(fù)雜心情,并不像提起唐格拉爾夫人或者維爾福夫人時那樣冷淡漠然,由此,一個猜測在她心底漸漸成型。 她輕輕眨了眨眼,暗想著,倘若真讓自己猜中了,那她這個朋友可以說是真挺慘的,不僅失去了人生最好年華中的自由與夢想,也許還徹底失去了一段愛情。 看伯爵先生的樣子,倒不像是依舊愛著對方——如果我猜對了那段往事的話,可是他對那位夫人是抱有善意和尊重的,而矛盾的是,他的復(fù)仇行必然會傷害到莫爾塞夫夫人,那么…… “伯爵先生,如果莫爾塞夫夫人為了兒子的安危與幸福,一再請求你放棄復(fù)仇,你會為了一位慈祥悲傷的母親而改變多年計劃嗎?” 第136章 放棄復(fù)仇?為了梅爾塞苔絲嗎? 基督山伯爵英俊蒼白的面孔上劃過一絲悵然。他嘆息著沉默了下來, 視線落在半空中,有些倦怠茫然,猶如他此刻的心情。 他不愛梅爾塞苔絲了, 甚至不知從何時起, 他對梅爾塞苔絲也沒有了失望和傷心。 曾經(jīng), 他對梅爾塞苔絲在他入獄十八個月后選擇嫁給了仇人費(fèi)爾南而感到難過遺憾,可這些復(fù)雜起伏的情緒如今卻都已然化為諒解與平淡。 基督山伯爵想, 如果十九歲的愛德蒙·唐泰斯真正了解梅爾塞苔絲的話, 那便該理解并包容她的軟弱與無助。當(dāng)他深陷伊夫堡監(jiān)獄時, 便應(yīng)該預(yù)料到并不算堅強(qiáng)的梅爾塞苔絲一定會另嫁他人, 并且那個人極有可能是仇人費(fèi)爾南??墒恰?/br> “也許我……尚且不如費(fèi)爾南了解梅爾塞苔絲……”最近一直在審視過去的基督山伯爵有些自嘲地想著。 他回憶起鄰居卡德魯斯講述的那些往事,盡量以一名旁觀者的角度冷靜分析費(fèi)爾南一步步促使梅爾塞苔絲答應(yīng)婚事的全部過程,忽然異常清晰地認(rèn)識到, 不管費(fèi)爾南為人如何卑鄙陰險, 但在了解梅爾塞苔絲這件事上, 自己……大約是不如費(fèi)爾南的。 因此,不論入獄后還是逃獄后, 他都始終心存幻想。而當(dāng)幻想破滅后, 他又對梅爾塞苔絲產(chǎn)生了失望埋怨之情, 甚至一度對愛情與幸福心灰意冷…… “可是, 如果我當(dāng)真那樣了解梅爾塞苔絲的話,其實(shí)早該預(yù)料到她的選擇的, 不是嗎?我也不該為此抱怨責(zé)備, 她一直是一位很好的女性, 只是不適合命運(yùn)坎坷的愛德蒙·唐泰斯而已。” 怔忪出神了好一會兒之后, 基督山伯爵起身走到窗邊的位置, 讓自己整個人都籠罩在溫暖燦爛的陽光之中。 “卡爾梅拉,”黑發(fā)男人的聲音有些低沉沙啞,“我不會放棄復(fù)仇的。我已經(jīng)見過太多的眼淚了,不論是我自己的,還是別人的,而當(dāng)我自己已經(jīng)無法再流出更多軟弱的淚水后,我就很難被別人哀求的淚水觸動了?!?/br> “但你沉默了這么長的時間,就說明你在猶豫?!迸嵯骊P(guān)切地望著好友,直言道,“伯爵先生,其實(shí)你無需一定要回答我的問題并且給出一個明確的答案,因?yàn)闊o論你選擇什么,那并不影響你我之間的友誼。而我之所以突然鄭重其事地提出這個問題,最主要的目的是希望能幫你提前做一些心理準(zhǔn)備?!?/br> “準(zhǔn)備?” “是的,準(zhǔn)備。到了巴黎后,你不僅要親自面對昔日仇人,也要親自面對故人。伯爵先生,仇人的血和故人的淚,同樣都是灼熱的,而你……說實(shí)話,我挺不放心的。我有些擔(dān)憂你到時候會表現(xiàn)得過于高尚和仁慈了?!?/br> “高尚仁慈……我嗎?”黑發(fā)伯爵搖頭失笑,剛剛還讓他倍感疲憊沉重的復(fù)雜情緒忽然變得輕盈明亮起來,“卡爾梅拉,只有你這樣看待我。唉,倘若你去問問別人——隨便哪個認(rèn)識基督山伯爵的,那人絕對不會真心贊同你的這個評價的。” “我為什么要去問旁人?”裴湘揚(yáng)眉反駁道,“伯爵先生,你是我的朋友,我當(dāng)然要按照自己的想法來看待你,并且,我十分堅信自己的想法?!?/br> “這可不太理智,我的年輕小姐。” 年長的先生盡量嚴(yán)肅了聲音,而他眼底的溫柔也被過于明亮的陽光完全掩蓋住了,這才讓他聰慧敏銳的朋友無法察覺到某些端倪。 裴湘微微仰頭,她看不清基督山伯爵眼中神色,但是從他的表情和周身氣息可以判斷出,他的朋友并沒有因?yàn)樘峒巴露^于情緒低落,也沒有因?yàn)楣嗜说南⒍Щ曷淦恰?/br> 相反,他似乎已經(jīng)漸漸走出了昨日陰霾,也 愿意正視傷痕,同時又在一股不知名力量的幫助下慢慢自愈。 裴湘不知道那股源于基督山伯爵內(nèi)心深處的力量由何而起,但還是悄悄松了一口氣,也讓她沒有顧忌地說出了心里的想法。 “伯爵先生,我假設(shè),嗯,基于一種合理的推論,當(dāng)您讓費(fèi)爾南身敗名裂之后,費(fèi)爾南的兒子——莫爾塞夫子爵先生會為了維護(hù)父親的名譽(yù)而向你宣戰(zhàn)——這是很正常的發(fā)展脈絡(luò)。 “我今天已經(jīng)見過莫爾塞夫子爵了,正如我之前對你形容過的那樣,他是一位坦蕩開朗的年輕人。而這樣的年輕人極有可能會選擇用一場光明正大的決斗來替父親挽回名譽(yù)……” 話到此處,便已經(jīng)無需裴湘繼續(xù)詳細(xì)說下去了,因?yàn)樗突缴讲舳寄芟胂蟪鲞@個假設(shè)的后續(xù)發(fā)展走向。 “我不能拒絕這樣的決斗?!被缴讲舸瓜卵垌曊f道,“也不會輸給一個沒有經(jīng)過多少大風(fēng)浪的莽撞小子。呵,如果他要維護(hù)他那個一貫忘恩負(fù)義的父親的榮耀,那我就給他一場公平的決斗?!?/br> “所以,你已經(jīng)做好殺死一個年輕人的準(zhǔn)備了嗎?” “如果他向我提出決斗,而我又不愿意在屈辱與失敗中失去性命,那我自然會做好萬全的準(zhǔn)備?!?/br> “如果他的母親來哀求你呢?用昔日情誼來勸說你呢?伯爵先生,那個年輕人不僅是你仇人的兒子,也是梅爾塞苔絲的兒子?!?/br> “……這個假設(shè)多荒謬啊。”半晌,基督山伯爵沉聲說道,“她愛她的兒子,難道就能祈求別人放棄生命嗎?” “所以說,你不會答應(yīng)?” “當(dāng)然?!?/br> “你認(rèn)為莫爾塞夫夫人會提出類似的請求嗎?” “我不知道?!被缴讲魺o奈答道,“我以前便不夠了解她,現(xiàn)在,我就更不清楚了。但無論如何,莫爾塞夫夫人一定不是一個能夠坦然讓別人放棄性命的自私女人,如果她提出了類似的請求,那她一定還有別的安排?!?/br> 聞言,裴湘也嘆了口氣,站在朋友的立場上有些憂愁地感慨道: “瞧,你此時已經(jīng)動搖了,而當(dāng)你真正面對一個母親的哀求與眼淚時,只會動搖得更厲害。伯爵先生,這正是我擔(dān)心的,我擔(dān)心你為了成全昔日的情誼,而把自身的安危放在別人的手中。如果莫爾塞夫夫人足夠善良正直,那你確實(shí)是安全的,可如果她存有私心,那你就危險了。 “公平地講,我從來沒見過莫爾塞夫夫人,只是聽過她的好名聲而已,因此無法對她的想法和行為做進(jìn)一步推測。但我認(rèn)識你、了解你,我的朋友。所以我能判斷出你可能會做的選擇,除了報仇以外,你是否也把結(jié)束生命回歸大自然看做是一種解脫呢?” 裴湘的這些話讓基督山伯爵再次陷入沉默。他已然隱約意識到,倘若他是兩年前的自己的話,那么,他極有可能如同裴湘預(yù)測的那樣選擇放棄。 這個選擇和純粹的愛情沒有多少關(guān)系,只因?yàn)樗鋵?shí)已經(jīng)生無可戀。既然如此,何必讓曾經(jīng)的未婚妻痛徹心扉?又何必剝奪一個年輕人鮮活快樂的生命? 兩年前的愛德蒙·唐泰斯已然品嘗夠了孤寂與悲苦,未來的命運(yùn)也黯淡無光毫無希望。那么,不如干脆成全昔日的情誼,讓莫爾塞夫夫人擁有一個幸福安穩(wěn)的后半生。 想到這里,黑發(fā)伯爵靜靜地瞧著坐在沙發(fā)上的年輕姑娘,只覺得這一刻,那些常年橫亙在他心底的寒冰雪川已然悄悄消融了大半,又漸漸化作汩汩流動的春泉與絲絲纏綿的春雨。 他想,除了那些被自己竭力隱藏起來的玫瑰色遐思外,她對他的了解,原來已經(jīng)這樣透徹。 “卡爾梅拉,若是兩年前的我……”基 督山伯爵后退一步讓更多的陽光照耀在他的身上,“當(dāng)認(rèn)識你之后,我就重新有了牽絆,再不會輕言生死?!?/br> 裴湘的呼吸亂了一拍,她緩緩坐直了身體,有些驚詫地望向黑發(fā)伯爵,幾乎要誤會他想表達(dá)的含義。 “牽絆?” “對。”伯爵閉上雙眼,仿佛在躲避越來越明亮的陽光,聲音舒朗豁達(dá)不含半分曖昧,“卡爾梅拉,我早就改主意了,因?yàn)槲也环判哪?。我一直記得我答?yīng)過你,如果將來有需要的話,我會替你偽裝成‘林內(nèi)先生’,然后和你一起出席一些重要社交場合,用來打消一些人對你‘婚事’的疑慮??柮防绻疫x擇了更早地走向天主,那些承諾過你的事情該怎么辦呢?” 裴湘再次放松地靠坐在了沙發(fā)上,暗笑自己喜歡胡思亂想。她低頭品茶,企圖讓臉上那些慢一拍才浮上來的紅暈快些消散。 “我很高興能成為你的友情牽絆,伯爵先生?!?/br> 裴湘垂眸盯了一會兒杯底的花紋后,才重新抬頭望向窗邊的基督山伯爵,她的語調(diào)一如既往地清悅?cè)岷汀?/br> “更高興的是,我終于不太擔(dān)憂你的巴黎之行了。要知道,很少做噩夢的我前天還夢見有人告訴我說,基督山伯爵像吸血鬼那樣睡在了棺木中,而巴黎人都在討論要不要用圣水和銀十字架對付你。當(dāng)然,今天我親眼看到你站在陽光下這么久,就再也不相信夢里的那些說法了,也不會總想著跑去巴黎幫你對付敵人。” 基督山伯爵見裴湘依舊有心情編故事調(diào)侃自己,便知道她沒有多想。心里松了一口氣的同時,基督山伯爵又忍不住感到有些失落和遺憾。但他很快就拋開了這些會讓自己變得自私貪婪的情緒,再次以摯友的立場追問起裴湘話中透露出的一個消息。 “你之前打算去巴黎?” “有過幾次這樣的念頭。不過,我猜你肯定是不樂意的,而且還會不停地念叨我,再加上這邊的生意也有些走不開,所以我就一直沒有提?,F(xiàn)在好了,已經(jīng)確認(rèn)你沒有那些英雄主義的傻念頭了,我就不用多cao心了?!?/br> 裴湘的答案讓基督山伯爵放心下來,他確實(shí)不希望讓好友卷入自己的仇恨當(dāng)中。不論是在社交界名聲極佳的德·圣費(fèi)利切小姐,還是最近生意風(fēng)生水起的杰拉夫·林內(nèi),都不該和一個注定要樹敵良多的復(fù)仇者走得過近。 裴湘見基督山伯爵迅速默認(rèn)了她不去巴黎的計劃,有些不太滿意地哼了哼。 “接下來的一段日子,你是不是再不會以基督山伯爵的身份出現(xiàn)在我家了,而是又一次成為威爾莫勛爵先生?” 愛德蒙·唐泰斯緩緩點(diǎn)了點(diǎn)頭,沒出聲,靜等下文。以他對這位大小姐的了解,這時候提起這樣的話題,肯定有后續(xù)。 果然,就見裴湘挑眉笑道: “伯爵先生,咱們做個交易吧。五月的時候,我保證不去巴黎,但你要以基督山伯爵的身份再來我家一次,然后在我家正式認(rèn)識阿爾貝·德·莫爾塞夫子爵先生?!?/br> “我可以讓倫敦旅館的老板做介紹人?!被缴讲粑⑽櫭?。