別問(wèn)我誰(shuí)是迪斯科[八零] 第95節(jié)
書迷正在閱讀:我捧紅了頂級(jí)流量[穿書]、主角HE后我連夜跑路[快穿]、穿成農(nóng)家子靠植物系統(tǒng)飛升首輔、我媽才是穿越主角、咸魚的她每次都能達(dá)成BE(快穿)、重生后我不要做選擇題、穿成合歡宗女修后揣了反派的崽、蠱溺(獸人NP)、咸魚少爺被迫成為影帝助理后爆紅了[娛樂(lè)圈]、致你
而袁媛的工作簡(jiǎn)單卻最瑣碎,她得幫忙打印幾十個(gè)來(lái)賓的名牌,以防出現(xiàn)弄錯(cuò)客人名字的情況。 綜合處很快就把行程單交給了狄思科。 一頁(yè)紙上沒(méi)多少內(nèi)容,幾百個(gè)字而已,他幾分鐘就能翻譯出來(lái)。 但是臨時(shí)接待任務(wù)之所以難辦,就在于行程和人員的不確定性。 狄思科上午九點(diǎn)翻譯完第一稿,正準(zhǔn)備送去打字室打印正式稿,綜合處的同志又把新的行程單送來(lái)了。 人家說(shuō)了,上一份不算數(shù),以這一份為準(zhǔn)。 狄思科便將第一稿收起來(lái),重新譯了第二稿。 這次他有經(jīng)驗(yàn)了,工作完成以后沒(méi)有馬上去打字室。 等到下午快下班的時(shí)候,他果然又等來(lái)了改動(dòng)后的第三份方案。 一份行程安排修修改改好幾次,直到第二天中午才算正式確定下來(lái)。 狄思科打印了正式稿,在底部簽上了自己的名字,又拿出印章和印泥,鄭重其事地在旁邊蓋了章。 類似的工作他已經(jīng)做過(guò)幾次了,但這是他第一次有資格在上面簽字蓋章。 而且這個(gè)印章是于童送給他的。 印章材料是號(hào)稱四大印章石之一的壽山石,從于寶塔那里搜刮來(lái)以后,就被于童送去了琉璃廠雕刻。 所以,當(dāng)?shù)宜伎茖⒄戳擞∧嗟陌咨≌律w在定稿底部時(shí),好似決定了什么國(guó)家大事。 那種儀式感堪比皇帝握著玉璽。 將定稿送去綜合處,他的任務(wù)就可以正式完成了。 不過(guò),截稿時(shí)間是今天下班前,剛出校門的狄思科還記著老師們“不許提前交卷”的要求。 所以,他沒(méi)著急往上送。 下午袁媛去賓館送銘牌的時(shí)候,他也跟著去了。 反正他沒(méi)什么事,就按照外賓的行程路線走一遍。 然而,這樣走了一遍后,他卻有了新的疑問(wèn)。 按照行程單上的安排,外賓們要在明天中午直接從會(huì)場(chǎng)前往冷餐會(huì)。 兩處相聚不遠(yuǎn),步行一刻鐘左右就能抵達(dá)。 所以,行程單上將冷餐會(huì)安排在了會(huì)議結(jié)束的半小時(shí)以后。 不過(guò),狄思科實(shí)地走過(guò)后發(fā)現(xiàn),會(huì)議在貴賓樓三層,冷餐會(huì)在迎賓樓頂層。 兩棟樓里的客梯都只有三部。 這次會(huì)議有上百位來(lái)賓,若是有人不習(xí)慣走樓梯,固執(zhí)地等待電梯,那半小時(shí)的預(yù)留時(shí)間必然不夠。 有些外賓恐怕會(huì)遲到。 反正他搭乘電梯走這條路線的時(shí)候,因?yàn)槭堑谝淮蝸?lái),不熟悉路徑,步行用去了三十五分鐘。 從賓館返回單位,他就想給外賓接待處的吳勇提個(gè)醒。 吳勇是對(duì)接行程安排的,之前給他送了五個(gè)版本的行程單。 然而,都快走到人家辦公室門口了,狄思科又頓住了腳步。 他雖然沒(méi)啥工作經(jīng)驗(yàn),也沒(méi)有聞笙簫那種從小耳濡目染的眼力,但他直覺(jué)這種事似乎不該由自己開口。 在翻譯室呆了這么久,他經(jīng)常見(jiàn)到大家配合業(yè)務(wù)部門反復(fù)修改翻譯稿,卻從沒(méi)見(jiàn)誰(shuí)給人家的工作挑過(guò)毛病。 何況未知全貌不予置評(píng),萬(wàn)一人家在兩棟樓間安排汽車接送了呢? 那樣的話,半小時(shí)的準(zhǔn)備時(shí)間也算充裕了。 崔組長(zhǎng)在會(huì)議室里呆了一天都沒(méi)回來(lái),他這會(huì)兒也沒(méi)個(gè)能請(qǐng)教的人。 反復(fù)權(quán)衡再三后,他先將那份定稿給領(lǐng)導(dǎo)審核簽字,然后把簽好字的稿件送去了吳勇那里。 “吳哥,我先把這份定稿交給你吧,要是還需要改動(dòng),你隨時(shí)來(lái)找我?!?/br> 吳勇剛放下電話,正忙得焦頭爛額,答應(yīng)一聲說(shuō):“先放這兒吧,我還得往賓館那邊跑一趟。” “你們這運(yùn)動(dòng)量可真夠大的,難怪接待處的同志都很苗條?!?/br> 吳勇穿上外套,苦笑道:“沒(méi)辦法,勞碌命啊?!?/br> “我下午從貴賓樓去迎賓樓,迎著太陽(yáng)走了半個(gè)多鐘頭才找到地方。要是天天像你這樣折騰,腿都得跑細(xì)了?!钡宜伎菩χ鴨?wèn),“咱單位不給你們配個(gè)車???” “配了啊,”吳勇自嘲一笑,“配了自行車,每天可以免費(fèi)去車棚打氣?!?/br> 狄思科又與他說(shuō)笑了幾句,便返回辦公室做基礎(chǔ)訓(xùn)練去了。 他一直等著吳勇來(lái)送第六版本的行程單,可是等到快下班了,也沒(méi)見(jiàn)他再次找來(lái)。 正好崔組長(zhǎng)下會(huì)回來(lái)了,他就湊過(guò)去小聲跟崔組長(zhǎng)請(qǐng)教這種情況應(yīng)該如何處理。 年輕人來(lái)到新單位大多戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,做好本職工作都不容易,沒(méi)什么人會(huì)多管閑事。 尤其這些畢業(yè)生是各校優(yōu)中選優(yōu)的天之驕子,很多人寧可自己一點(diǎn)點(diǎn)摸索,也不會(huì)主動(dòng)暴露短板。 因此,崔組長(zhǎng)很少有機(jī)會(huì)回答這種問(wèn)題。 “咱們是翻譯,他們送來(lái)什么,你就翻譯什么?!贝藿M長(zhǎng)慢條斯理道,“外交無(wú)小事,某些決定和安排可能會(huì)有其他深意,咱們不了解情況,不要隨意幫業(yè)務(wù)部門修改內(nèi)容。” “哦哦。”狄思科受教地點(diǎn)頭。 “而且冷餐會(huì)大多是無(wú)人陪同的,他們遲到幾分鐘也無(wú)傷大雅?!贝藿M長(zhǎng)鼓勵(lì)道,“你今天表現(xiàn)不錯(cuò),多聽(tīng)多看,別沖動(dòng)做決定。不過(guò),你下班以后多等一會(huì)兒吧,要是接待處那邊有什么改動(dòng),你盡快幫他們處理一下?!?/br> 能搞接待工作的沒(méi)有笨人,盡管小狄表達(dá)得隱晦,但人家未必領(lǐng)會(huì)不到。 果然,還差一刻鐘下班的時(shí)候,吳勇匆匆忙忙送來(lái)了第六版行程單。 其中的兩處改動(dòng)里,就有狄思科提到的那一處,預(yù)留的時(shí)間從三十分鐘變成了四十五分鐘。 “小狄,還得麻煩你啊!”吳勇在他背上拍了拍。 狄思科做個(gè)ok的手勢(shì),就埋頭干活了。 修改定稿以后還得重新走流程,時(shí)間緊任務(wù)重,沒(méi)時(shí)間寒暄。 他要改行程單,袁媛要修改出席人員名單,倆人都得留下加班。 只有方堃提前完成了菜單翻譯工作,而且他那個(gè)菜單是今天晚宴要用的,估計(jì)這會(huì)兒已經(jīng)上桌了。 所以,方堃可以背著背包瀟灑下班。 “小狄,小袁,你們加油!我先走一步??!”方堃笑著招呼。 狄思科抽空擺擺手說(shuō):“難得見(jiàn)你準(zhǔn)點(diǎn)下班,趕緊回去休息吧!” “哈哈,暫時(shí)休息不了,”方堃指了指身后的龐慶祖說(shuō),“約了龐老師打乒乓球,加強(qiáng)體育鍛煉,估計(jì)還得大戰(zhàn)三百回合?!?/br> “那你得小心了,龐老師的乒乓球是咱們翻譯室打得最好的,小心被他殺得片甲不留?!?/br> 狄思科暗道,整個(gè)翻譯室也沒(méi)幾個(gè)男的,這幾個(gè)男的里只有龐慶祖愛(ài)打乒乓球。 矬子里拔大個(gè)兒,他也能當(dāng)個(gè)冠軍了。 方堃嘻嘻哈哈地跟著龐慶祖離開,狄思科將稿件反復(fù)檢查無(wú)誤后,便送去了打字室打印。 “中午不是剛打印過(guò)嗎?你怎么又來(lái)了?”打字員不出意料地又被留下加班,看到送來(lái)的新稿件,頭都大了。 “趙姐,我能等,您慢慢來(lái)吧?!钡宜伎谱约赫伊艘巫幼?。 雖然口中說(shuō)著能等,卻直勾勾地盯著人家敲鍵盤。 大有你不給我加急,我就不走的意思。 趙姐被這大明星看得發(fā)毛,抓起手邊的一沓資料說(shuō):“沒(méi)什么事你就看會(huì)兒資料,你不是已經(jīng)轉(zhuǎn)正了嘛,這些資料可以隨便看了?!?/br> 狄思科隨手翻了翻,沒(méi)看到能吸引自己的內(nèi)容。 不過(guò),他倒是發(fā)現(xiàn)了方堃翻譯的那份菜單。 雖然方堃明目張膽抱龐慶祖大腿,有點(diǎn)那什么,但是他的專業(yè)水平還是沒(méi)得挑的。 若是將這份菜單交給他,他也未必能翻譯到人家這種程度。 中餐的菜名,有時(shí)寫實(shí)有時(shí)寫意。 像這個(gè)菜單里的“滿福六小蝶”、“金華玉樹班”,只聽(tīng)名字根本就猜不出吃的是什么菜。 然而,方堃的譯法就很直白,應(yīng)該是提前跟廚師打聽(tīng)過(guò)菜品做法的。 英文譯名雖然少了中餐取名的韻味,但根據(jù)英文菜名,可以很輕易地了解,每道菜的用料和烹飪方法。 這一點(diǎn)還是值得借鑒的。 狄思科伸手將方堃寫出的譯名擋住,自己先在心里將菜名翻譯一遍,再跟方堃的譯法進(jìn)行比較。 來(lái)到菜單中段的時(shí)候,有道菜名叫紅燒龍鳳翅。 他猜測(cè)鳳翅是雞翅膀,就是不知龍翅是誰(shuí)的膀子。 結(jié)果打開方堃的答案一看,卻發(fā)現(xiàn)龍是對(duì)蝦,鳳是雞rou,翅是魚翅。 他在心里感慨中華起名博大精深,正打算繼續(xù)往下看,目光卻在這道菜的第一個(gè)單詞上頓住了。 紅燒龍鳳翅,braised shark‘s fin soup with chi and prawns。 但是這張菜單上的braised 卻被寫成了bruised。 一字之差,“紅燒龍鳳翅”就變成了“受傷的雞蝦魚翅”。 狄思科:“……” 方堃應(yīng)該不會(huì)犯這種低級(jí)錯(cuò)誤吧? “趙姐,這張菜單是最終定稿嗎?” 趙姐頭也不回地說(shuō):“那一沓都是終稿。” 將這種出了錯(cuò)誤的菜單,拿到宴請(qǐng)的酒桌上,沒(méi)人注意還好,萬(wàn)一被人看到了,那翻譯室就鬧了大笑話了。 可是,現(xiàn)場(chǎng)有那么多外賓,人家不可能都不研究菜單吧? 他拿著那份菜單跑回英語(yǔ)組辦公室,但辦公室里除了袁媛,以及從省商業(yè)廳借調(diào)的兩名翻譯還在加班,其他人早已經(jīng)按時(shí)下班了。