Chapter 18 The Town of the Great Gatsby
書迷正在閱讀:穿成惡毒女配怎么辦、暗戀、就算世界無(wú)童話、逆時(shí)、掙脫 (gl futa)、強(qiáng)勢(shì)的他、癡迷愛戀集(bg)、mad love (NP)、荒誕(骨科)、白月光今天又在赴死(nph快穿)
第二天,張搴和尤金驅(qū)車來(lái)到位于長(zhǎng)島的大脖子。這是個(gè)位于長(zhǎng)島北岸的小鎮(zhèn),因?yàn)閠hegreatgatsby(大亨小傳)這部小說(shuō)而小有名氣。作者f.scottfitzgerald在1920年代一度就住在這個(gè)郊區(qū)的寧?kù)o小鎮(zhèn)上。 雖然張搴對(duì)這本書有著相當(dāng)高的評(píng)價(jià)。但顯然他的看法和一般的普羅大眾有些出入。這部以描寫美國(guó)上流社會(huì)虛偽浮華假像充滿美國(guó)夢(mèng)的小說(shuō)在這個(gè)正飽受著經(jīng)濟(jì)大蕭條(thegreatdepression)折磨和面臨即將爆發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng)的陰影籠罩年代里沒有受到應(yīng)有的重視及評(píng)價(jià)。 張搴以“生不逢時(shí)”來(lái)形容這部書及作者的遭遇;但他堅(jiān)信隨著時(shí)空變遷,物換星移,這本書總有一天會(huì)得到他歷史及文學(xué)上該有的地位。 【註:《大亨小傳》(thegreatgatsby),出版于1925年,是美國(guó)作家f.scottfitzgerald所寫的一部以20世紀(jì)20年代的紐約市及長(zhǎng)島為背景的短篇小說(shuō),被視為美國(guó)文學(xué)「爵士時(shí)代」的象徵。它在初出版時(shí)并不受歡迎——fitzgerald在世時(shí)的總銷量只有不到二萬(wàn)四千本。該書在大蕭條以及二戰(zhàn)時(shí)期遭到忽略,直至20世紀(jì)50年代再版時(shí)才受到廣泛注目。其后的數(shù)十年更成為高中、大學(xué)文學(xué)課的標(biāo)準(zhǔn)教材。經(jīng)常有人把它稱為20世紀(jì)最偉大的英文小說(shuō)之一。資料來(lái)源:維基百科: target=_blank class=linktent>】 張搴的朋友,那位青花大瓷盤的得標(biāo)者,便隱身在這個(gè)距曼哈坦不算太遠(yuǎn)的寧?kù)o小鎮(zhèn)上,和一位可能是美國(guó)文學(xué)史上最重要的作家比鄰而居。不同于許多高調(diào)奢華且勢(shì)利銅臭的大戶人家,理察是極為低調(diào)的收藏家。理察的個(gè)頭瘦小,細(xì)長(zhǎng)如電桿的身材,和一張白晢削瘦的的娃娃臉孔,儘管已經(jīng)到不惑之年,初次相見時(shí),張搴還以為他是個(gè)剛成年的靦腆大學(xué)生。秀氣臉龐上有個(gè)如鷹喙彎曲且并不算挺拔的鼻子;而隱藏在斯文金框眼鏡后頭的是一雙淺藍(lán)帶點(diǎn)畏生的眼珠子。理察說(shuō)起話來(lái)是溫溫吞吞,低微的說(shuō)話聲,和他不熟的人還以為他是在自言自語(yǔ)。但他緊張的時(shí)候更是常常不自覺地呑吞吐吐,半天吐不出個(gè)完整句子。 理察甚少出門離開這個(gè)不起眼的寧?kù)o小鎮(zhèn)。但只要出門總是衣著整齊,頭上頂著個(gè)高檔的軟呢帽。全身上下唯一和他那低調(diào)個(gè)性不符之處,便是帽子上頭豎立的兩根五彩羽毛。紫黑泛青的顏色看來(lái),張搴推測(cè)可能是來(lái)自孔雀、鴕鳥、鵝鶓、或是食火雞的羽毛。 內(nèi)向低調(diào)的理察,卻熱愛瓷器成癡。近些年來(lái),他又特別鐘情于青花瓷,特別是來(lái)自東方,中國(guó)明清時(shí)期的青花瓷器。他曾經(jīng)這樣告訴張搴:他頭一眼發(fā)現(xiàn)了拍賣專刋上的照片,便愛上了「她」。為此,幾乎是足不出鎮(zhèn)的他,難得三翻兩回踏出小鎮(zhèn),坐上lirr長(zhǎng)島線的火車,進(jìn)入曼哈坦。甚至克服心理畏生的恐懼,幾回親自踏進(jìn)人潮擁擠的大都會(huì)博物館,登門找上賴德曼和張搴討教了關(guān)于青花瓷器,特別是中國(guó)青花的知識(shí)。 后來(lái)他果然如愿以償,在拍賣會(huì)上,以高價(jià)標(biāo)得這個(gè)直徑足足有23吋(58公分),近六百年歷史的中國(guó)明代青花大盤。當(dāng)然價(jià)錢也和她的悠久年代和出俗細(xì)緻的質(zhì)地可相匹配,足以在這地區(qū)買下另一座豪宅。 張搴和尤金的車子循著鄉(xiāng)間小徑,沿著一條白色漫長(zhǎng)看似沒有盡頭的圍欄前進(jìn),里頭青黃交接半黃半綠交錯(cuò)的草地、其間偶爾豎立著幾株的紅橙樹木,最后一個(gè)轉(zhuǎn)彎進(jìn)了一條隠密在樹林間的私人道路,一旁豎立著個(gè)牌子,上頭寫著「私人產(chǎn)業(yè),非請(qǐng)勿進(jìn)」幾個(gè)大字。 約略又過兩分鐘,他們的車子來(lái)到一棟紅白相間有著英格蘭風(fēng)格的殖民大宅前頭。這是棟兩層樓的磚屋,前頭是一排排映著金色陽(yáng)光的法式窗戶,面對(duì)著前頭一大片黃紅綠交織的草地樹林,理察夫婦喜歡在這里馳騁他們的愛駒;豪宅后頭是礕海藍(lán)天相接的海灣。下頭有個(gè)小小碼頭,停放著理察心愛的雙桅帆船。這是許多人夢(mèng)寐一生的完美莊園。 車子最終停在鋪滿碎石子的車道旁,二人走下車,來(lái)到了厚實(shí)的桃心木大門前,按下電鈴。沒一會(huì),大門應(yīng)聲打開。出現(xiàn)了位圓滾拉丁裔的中年婦人,這是理察的管家瑪麗亞。 「你好。我叫張搴。是理察先生的朋友。今天來(lái)特地來(lái)拜訪他?!?/br> 只見這圓滾婦女臉色一沉,眉頭一皺,整張圓臉揪得活像是塊麵團(tuán),劈啪開口。 「他不在。他住院了?!?/br> 「生病?!他還好吧?」張搴關(guān)切問道。 「不…不…不。他受了傷?!?/br> 「受傷?!」 「嗯。受傷,住在醫(yī)院里?!箣D人說(shuō)道。 張搴一聽見「受傷」兩字,不免馬上聯(lián)想起自己先前在博物館里的遭遇,心頭立即染上了大片陰影。 趕緊追問道:「他是怎么受得傷?騎馬?還是駕船?..」 「都不是。他是自己在收藏室里受的傷…詳細(xì)的情形…我也不清楚?!?/br> 張搴大吃一驚,心想,莫非理察和他一樣,招惹上那黑衣女賊。 「情形…嚴(yán)不嚴(yán)重?」 婦人沒有回應(yīng),但接著一瞬間居然開始啜泣拭起淚來(lái)。張搴只覺得大事不妙,倚著門汲汲追問:「理察先生他現(xiàn)在住在那家醫(yī)院?!」 婦人一邊拭著淚水,一邊哽咽回道:「曼哈坦…下城的紐約大學(xué)附設(shè)醫(yī)院?!?/br> 「你知道房號(hào)嗎?」 「嗯。307號(hào)房?!宫旣悂喬痤^,清楚回應(yīng)。但臉上的淚水猶未退去。 「夫人也在那嗎?」 瑪麗亞點(diǎn)頭。 「她一直在那陪著主人?!?/br> 張搴沒有再多問,心中只掛念著理察,并開始為他祈禱;希望理察也和他一樣幸運(yùn),只受了些皮rou小傷;希望黑衣女也對(duì)理察手下留情。要不不只是斷了唯一線索,他更損失了一位好友。 張搴道了謝后,隨即調(diào)頭,拉著尤金匆忙上車離開,火速又趕回曼哈坦。