試譯聶魯達(dá)《女王》
書迷正在閱讀:輪回交易現(xiàn)場、我與魔法世界─再次回歸、光影沉?。?V1h 青梅竹馬強(qiáng)取豪奪)、春日纏歡(偽luanlunH)、歲寒(父女)、天真有邪【骨科】【NPH】、再一次,Love、塵封的那些雨、冬日里的太陽、記得
不懂西語,自嗨來的。 ******** lareina 女王 pabloneruda 巴勃羅·聶魯達(dá) yotehenombradoreina. 我喚你為女王。 haymásaltasquetu,másaltas. 有人高過你,比你更修長。 haymáspurasquetu,máspuras. 有人天真過你,比你更純良。 haymásbellasquetu,haymásbellas. 有人嫵媚過你,比你更艷亮。 perotuereslareina. 但你是女王。 dovasporlascalles 你漫步街邊 ereoce. 無人識(shí)芳。 uadecristal,nadiemira 無人見你水晶的冠冕,無人 laalfombradeororojo 注目你走過時(shí) quepisasdondepasas, 鋪著的金紅地毯, laalfombraquee. 不存在的地毯。 ydoasomas 當(dāng)你顯形 suenantodoslosrios 我體內(nèi)所有 demicuerpo,sa 血流洶涌轟鳴, elcielolascampanas, 鐘響搖蕩著天庭, yunhimnollenaelmundo. 宇宙洋溢贊歌聲。 solotuyyo, 只有你我, solotuyyo,amormio, 只有你和我,愛人, loescuchamos. 我倆在傾聽。