2黑狐貍
書迷正在閱讀:放開那個(gè)反派[快穿/主攻]、渣男好難(雙,生)、《廢物美人的玩弄方式[無限/np/人外]》、攻略神明(快穿)、意外和室友打開gv后、我成了萬人迷反派小師叔、雙性大奶攻(他本該如此/美攻/無反攻互攻)、拐個(gè)美少年回家【雙】、短篇、快穿之忠犬奴隸受的養(yǎng)成
阿爾克染了風(fēng)寒,學(xué)校放了幾天假。 他昏昏沉沉臥床休息了幾天,拒絕了來登門拜訪的學(xué)生。直到好友醫(yī)生雷格來看他,阿爾克都沒有離開小起居室。 “聽說你暴雨天在外邊亂跑生病了?”雷格進(jìn)門就開玩笑地問道。 阿爾克沒力氣也懶得去反駁,只是往床鋪里縮了縮,騰出一小塊位置給雷格坐下。 雷格給阿爾克做了基礎(chǔ)檢查:“不太嚴(yán)重,相比起以前好多了,你都沒有發(fā)熱,只是鼻塞和頭暈。休息幾天就好了?!?/br> 阿爾克披著外套坐起來,任由雷格擺弄自己、問東問西:“跟我說說你的耳鳴怎么樣了?你應(yīng)該多休息,阿爾克,你太累了。” 阿爾克搖搖頭:“我心里有數(shù)。” 雷格嘆了口氣,他知道阿爾克的性格,只相信自己,一旦下了決定誰都勸不回來。 “……我攤牌了,我真的不擅長(zhǎng)撒謊,卡洛琳太太很擔(dān)心你。她最近很忙,只好托我來看看你——雖然她不說我也會(huì)來的?!崩赘駚G掉花瓶里枯萎的花之后突然說道。 阿爾克看著他抓著花瓶一副緊張的樣子,笑了:“你能放下我的花瓶嗎?我還挺喜歡那個(gè)花瓶的,那畢竟是我的學(xué)生送我的?!?/br> “我知道她關(guān)心我,謝謝她的好意,等我好了我會(huì)回去看她的。想來點(diǎn)熱茶嗎?” “是因?yàn)樗麊??”雷格脫口而出,很快又后悔了:“?duì)不起,我沒想著刺激你,但是,唉,阿爾克,我見過他了?!?/br> “感覺如何?”阿爾克挑起眉,擺弄茶葉的動(dòng)作一頓,“是在去給卡洛琳日常問診的時(shí)候,對(duì)吧?!?/br> “他從首都來——我真的不知道瑞文森先生那種人來我們這種偏遠(yuǎn)小鎮(zhèn)干什么。”雷格的語氣帶著刺,“他看起來可不像是三十多歲的人,他的雙手可能從來沒沾過塵土?!?/br> “……因?yàn)樗髦痔??”阿爾克拿出一套干凈的茶具,慢慢注入熱水,“瑞文森?那是他的姓嗎??/br> “阿因特·瑞文森,從首都來的一看就是有錢人的小白臉,非??梢伞!崩赘窠舆^茶杯,總結(jié)道。 隨后他們開始漫無目的地聊天,從學(xué)校聊到首都求學(xué)的經(jīng)歷。 “你還記得嗎?阿爾克,黑狐貍,從咱們這里去了首都的黑狐貍!” 那是大概十年前,阿爾克與雷格都還在首都上大學(xué)時(shí)的事了。 鎮(zhèn)上獵人的陷阱捕到了一只黑狐,作為地方奇聞傳到了首都。 首都的公爵夫人花五百枚銀幣買下了那只狐貍,在首都城郊為它辦了一場(chǎng)展覽。 阿爾克有幸一瞥展覽。 巨大的玻璃籠拔地而起,從偏僻小鎮(zhèn)運(yùn)來的荊棘野草、樹木扎根于首都的城郊。 起初狐貍還在人造的自然景觀中上躥下跳,順著倒塌的樹干漫步,探索著這個(gè)陌生的新世界。 狐貍的冬毛濃密厚重,毛尖與尾尖挑著的一抹雪白隨著狐貍跑動(dòng)閃爍著,像是流淌著的銀。 很快狐貍就意識(shí)到這一切都是假的,它開始與植物一起萎靡下去。狐貍不吃不喝,沖著每一個(gè)試圖靠近它的人豎起毛發(fā),發(fā)出嘶吼。它終日蜷縮在玻璃籠的一角,枕著自己的大尾巴,一天天消瘦下去。 再后來它美麗的冬毛成了那個(gè)冬天公爵夫人的最鐘愛的一條圍脖。 做工精巧的工藝品,狐貍閉著眼,銜著自己的尾巴,閃亮的皮毛如同它活著時(shí)那樣,流淌著銀光。 城郊的玻璃籠在某個(gè)干燥的冬日下午被拆除,從哈爾什雷鎮(zhèn)來的一切消失在城郊,就像是它們從來沒和狐貍一起出現(xiàn)過一樣。 阿爾克夢(mèng)到了那只狐貍。 送走了雷格之后,他躺回了床上休息,不知不覺間睡著了。 他看到狐貍盤繞在貴婦人雪白的脖頸上,銜著自己的尾巴閉著眼。 阿爾克的視線像是鐵屑遇到了磁鐵,黏在了那條皮毛上。 狐貍突然睜開了干癟的眼,它扁平的頭顱重新變得豐滿。狐貍松開了自己的尾巴,四肢重新變得有力。它從公爵夫人的脖頸上跳了下來,向著阿爾克奔來,黑色的皮毛在雪地里閃閃發(fā)光。 阿爾克緊盯著狐貍跑來,周身無法動(dòng)彈,如同雪地里的一尊雕塑。他只能眼睜睜看著狐貍隨著奔跑,褪去黑色的皮毛,露出了人的皮膚。 當(dāng)狐貍跑到離阿爾克幾步開外時(shí),已經(jīng)化身成一個(gè)赤裸的黑發(fā)男人。 男人頭頂著狐貍的耳朵,末端挑白的尾巴在尾椎后繃直,雪白的皮膚幾乎與雪地融為一體。他在阿爾克面前如同狐貍那樣矯健地躍起,阿爾克看到他渾濁的綠色虹膜包裹著一顆細(xì)長(zhǎng)的瞳仁。 阿爾克直挺挺地被男人摁倒在雪地里,眼前滿是紛飛的雪花。這一幕像極了他見過的狐貍捕鼠,赤紅的獵手躍起,隨后扎進(jìn)雪地,咬緊了獵物。 而男人口中尖利的犬齒也幾乎是立刻刺進(jìn)了阿爾克的喉嚨。他撕開了阿爾克的氣管,冰冷的空氣立刻灌進(jìn)了阿爾克的肺,血花爆裂開來,而疼痛遲疑著,以咽喉為中心伸展開來。 “咳咳……”阿爾克驚醒時(shí)渾身濕淋淋的,他的睡衣都幾乎被冷汗打濕,被褥間一片汗?jié)瘛?/br> 他掙扎著摸向自己的喉嚨,掌心傳來冰冷濕潤的觸感,沒有血,沒有傷口,只是一個(gè)噩夢(mèng)。 這只是一個(gè)噩夢(mèng),阿爾克這樣安慰自己。 身體痊愈之后阿爾克立刻回了趟家,帶著拉丁語字典。等他跨越半個(gè)鎮(zhèn)子到達(dá)家中時(shí),管家卻告訴他母親因?yàn)橛惺陆裨缇碗x開了,過幾日回來。 阿爾克抱著詞典坐在沙發(fā)上,思考著收拾下自己的房間住幾天,順帶清點(diǎn)一下需要帶去學(xué)校的書籍。 首先是那本歷史書,他匆匆離家時(shí)大概是把它放在了客廳。這樣想著,阿爾克伸長(zhǎng)了脖子四處張望,想著要不要問問管家。 “找這個(gè)嗎?”一只戴著黑色手套的手將那本歷史書遞到了阿爾克面前。 阿爾克被突然響起的聲音嚇得一驚,他扭過頭,看到阿因特正拿著那本書遞給他。 阿因特看起來剛剛起床,還穿著睡袍,頭發(fā)也散著。 “……啊,謝謝。”阿爾克接過了書,看到阿因特的臉時(shí)一愣。 阿因特笑了笑,眉眼間透著狡黠:“卡洛琳囑咐我一定要把這個(gè)交給你,我想應(yīng)該是很重要的東西吧?!?/br> “是我在學(xué)校要用的書。”阿爾克低下頭,盡量不去看阿因特的臉和他領(lǐng)口間露出的大片雪白肌膚。 “卡洛琳和我說過,你一個(gè)人開辦了那所學(xué)校。很偉大,也很辛苦?!卑⒁蛱嘏牧伺陌柨说募绨颍骸靶量嗔耍蠋?。” 阿因特總在笑,阿爾克有些捉摸不透他。 “今天我還有事,有機(jī)會(huì)我們可以好好聊聊?!闭f完,阿因特轉(zhuǎn)身離開了。 再出現(xiàn)時(shí)他已經(jīng)穿戴整齊,頭發(fā)用一條絲帶簡(jiǎn)單束在腦后。阿因特穿著阿爾克第一次見他時(shí)的那身禮服,帶跟的馬靴踏在地板上,發(fā)出干脆的噔噔聲。 “那么,我先出去了。”他笑著和阿爾克打招呼,眉眼彎彎讓人想起童話里的狐貍。 直到馬靴跟敲打地面的聲音消失,阿爾克才反應(yīng)過來: 自己名義上的繼父和夢(mèng)里的狐貍化成男人長(zhǎng)著同一張臉。