第三十八章-驟雨
這是馬修活到現(xiàn)在為止下雨下得最厲害的初春,整個(gè)世界又恢復(fù)了寒冬的死寂。他坐在赫伯特的車?yán)?,駛過泥濘的小路去見安妮。 在赫伯特聲明要同行之時(shí),馬修的臉色難以控制地僵硬,他不愿讓安妮發(fā)覺自己是個(gè)軍人的玩物。赫伯特似也察覺到了這冒犯的想法,因而面無表情地盯著看了好幾秒。 看著馬修緊張而不安地握著拳,赫伯特緩了緩,才輕輕拍了拍他的肩膀,“今天你就是我的貼身仆人,我們只是碰巧路過那里罷了,知道了嗎?” 赫伯特享受馬修感激的眼神,一路上都在試圖說服自己這件事根本無關(guān)緊要。最初這樣的努力還算奏效,但是此刻獨(dú)自坐在車?yán)锏戎R修,心情卻還是變得非常低落。 明明想要更了解馬修,馬修卻將自己拒於門外。雖然自己想方設(shè)法地讓馬修進(jìn)入自己的生活,但馬修卻不會(huì)愿意讓自己踏入他的世界。 赫伯特可以肯定,即使馬修終於明白了自己還未宣之於口的愛意,也決不會(huì)輕易而歡快地接受。本因兩人的關(guān)系緩和了許多而高興,到頭來還是不異於一廂情愿。 赫伯特執(zhí)著地盯著小屋的窗戶,除了馬修,他絕不愿意像這樣等待著一個(gè)人。 他已經(jīng)把安妮的情況調(diào)查清楚了。雖然不是最糟糕的情況,但也不算幸運(yùn)。 安妮被救濟(jì)院賣給了亨利伯爵泄欲,那是個(gè)又丑又肥的男人,赫伯特早先見過幾面。她在戰(zhàn)前懷上了與之相愛的仆人的孩子,亨利并不知情。在貴族們都逃離之后,兩個(gè)人才偷偷找到地方安定下來,生下了孩子。 前些日子發(fā)現(xiàn)了安妮的伯爵以為那是自己的孩子,要將這個(gè)孩子置於死地,即使袒露了真相也會(huì)被伯爵私下處死,於是兩人處處躲藏,要不是赫伯特剛好找到了她及時(shí)出面解決,恐怕三人都不會(huì)有好下場(chǎng)。 他這幾天花了好些心思悄悄安置安妮,當(dāng)然,這都是為了讓馬修安心地呆在自己身邊。 馬修從屋里出來的時(shí)候,赫伯特已經(jīng)在車?yán)锎艘粋€(gè)多小時(shí),他本以為馬修會(huì)呆得久一些。 那個(gè)仆人抱著還不過兩歲的孩子站在屋門口,而安妮則在與馬修親吻,遞給馬修一個(gè)裝著面包與果醬的籃子後又緊緊摟抱,不舍離別。 他們這對(duì)兄妹長(zhǎng)得確實(shí)很像,看著低頭走過來的馬修,赫伯特默默地想。瘦小的身子,乾凈的金發(fā)和平靜的眼神都像極了,所以他在城里符合要求的“安妮”當(dāng)中,一眼就認(rèn)出了馬修的meimei。 赫伯特打開了車門,卻見馬修有些猶豫。 “你們還沒有講完嗎?” “不、不是。已經(jīng)講完了?!?/br> 赫伯特注意到馬修低頭看向被門口的積水與淤泥弄臟的靴子,向他伸出手,將他拉上了車,“今天的雨太大了?!?/br> “對(duì)不起,我會(huì)把車洗乾凈的。”馬修拘謹(jǐn)?shù)氐狼浮?/br> “我其實(shí)并不是很在意——”正在赫伯特松開馬修的手時(shí),他注意到了那位男仆震驚的眼神。自己和馬修不像普通主仆那般相處,曾為仆人的男子會(huì)起疑心并不稀奇,但赫伯特不希望有人多嘴,於是用嚴(yán)厲的眼神警告了他才發(fā)動(dòng)汽車離開。 “你覺得怎麼樣?”赫伯特開口問馬修。 馬修一直低著頭,沉默著思考了一下才回答,“安妮過得很好……路易斯也很愛她……” 赫伯特不動(dòng)聲色,心中卻暗自高興,看來安妮沒有說什麼會(huì)令馬修難過不安的事。 可他瞥了眼看向馬修的時(shí)候,卻又發(fā)現(xiàn)他下垂的眼眸里有些沮喪。赫伯特抓緊了方向盤。 沒辦法,即使不說,馬修也會(huì)猜到一些不對(duì)勁的事吧。 明明自己最看不得他難過。 可無論如何,自己想要的結(jié)果達(dá)到了——馬修也會(huì)明白,過去已經(jīng)過去了,現(xiàn)在那個(gè)幸福的安妮已經(jīng)不需要擔(dān)心,現(xiàn)在那個(gè)歡樂的家庭也用不著費(fèi)心了。馬修只需要待在自己身邊就可以。 赫伯特踩了油門,不再看馬修?!拔蚁嘈潘麄儠?huì)過得很幸福?!?/br> 馬修雙手緊握,些微顫抖的拇指解釋了他感動(dòng)的甚至是激動(dòng)的心情,“赫伯特少將,謝謝您的慷慨幫助,讓我見到了安妮……我真的不知道該如何感謝您……” 這般正經(jīng)的言辭讓赫伯特感到極其不自在,他需要的從來不是這種姿態(tài)的感謝。 他煩躁地動(dòng)了動(dòng)脖子。 “確實(shí),我的理智告訴我根本沒有必要幫你。我也明白這件事……但是我答應(yīng)過了你,因?yàn)槲疫€記得。所以我也沒辦法?!?/br> 馬修抬起頭望了望專心開車的人,“我很抱歉。但從今以後,我一定不會(huì)再讓你為難。” 赫伯特的嘴角動(dòng)了動(dòng),可最後也只是擠出了一個(gè)局促的笑容。他發(fā)現(xiàn)自己不懂對(duì)馬修說些好聽的話,似乎總會(huì)讓他誤會(huì)。 但話已經(jīng)收不回來,赫伯特也只能生硬地轉(zhuǎn)移話題,“你以後也可以寫信跟她聯(lián)系,我想這是件很簡(jiǎn)單的事……還有,其實(shí)我一直想知道是誰(shuí)教你識(shí)字的?” “是我的母親……”馬修低聲回應(yīng),“我的祖父曾是位文法老師。”幾秒的沉默之後馬修又補(bǔ)充了一句。 這是馬修第一次和別人提起逝去的親人。那種感覺很奇妙,他們明明不在身邊,卻又讓他覺得自己不是孤單的。除了他們,再也不會(huì)有那樣不問緣由地愛著自己的人了。 然而這是赫伯特?zé)o法理解的心情,連一位親人都未見過的人無論如何也無法理解這種一提起親人連語(yǔ)氣都會(huì)變軟的心情。 “你想回去看看嗎?”赫伯特看了一眼馬修,“但我想很多東西可能已經(jīng)不存在了。如果你還是要去,就告訴我村子的名字?!?/br> 如非馬修提起,赫伯特并無打算帶他回一趟家,畢竟他也舍不得不顧一切地讓馬修死心。