chapter 33 交換的代價(jià)
澤維爾低促地喘息著。 如果塞西沒有被剝奪視覺和聽覺,他便會(huì)發(fā)現(xiàn),澤維爾遠(yuǎn)沒有他以為的那樣從容。 柔順的銀發(fā)早已在激烈的沖撞下散亂開來,從通紅的耳垂邊垂落,有幾絲甚至還不聽話地跑到了美人的唇邊,隨著濕潤的吐息微微顫動(dòng)。白色的法袍被汗水打的透濕,皺巴巴地貼在他身上,胸前的衣扣也不知何時(shí)散了一半,露出大片赤裸的胸膛,因?yàn)榍閯?dòng),原本冷白色的肌理此時(shí)正泛著淡淡的粉。 澤維爾緩緩收緊了手,用力掐住掌下青年的腰部,汗水的存在讓指尖下的觸感變得柔韌而又滑膩。他幾乎以為自己在握著一尾矯健的魚,在欲望的沖刷下它曾用力地掙扎過,彈跳過,似乎隨時(shí)都有可能從他掌心溜走,于是他便下意識(shí)地?cái)r阻,用更強(qiáng)勢(shì)的抽送與侵入攪起欲望的巨浪,拍打在它的身上,迫使它順從。 如愿以償?shù)?,它現(xiàn)在安靜了下來。人類發(fā)出含糊不清的喘息,身體在一陣劇烈的抽搐后,最終癱軟在被體液浸的透濕的床墊上。 昏迷過去的塞西微微張著口,臉上蒙著不正常的潮紅,他的呼吸急促而虛弱,身體卻在發(fā)燙。緊致的肌膚上布滿了汗珠,光澤曖昧而濕潤,如同陽光下滲出的蜜汁。被cao開的后xue紅腫且濕潤,縱使主人已經(jīng)昏迷,它仍順從地吞吐著侵入其中的性器,依舊滑膩緊致的甬道無意識(shí)地收縮著,給澤維爾帶來連綿不絕的刺激。 幾乎要將他拉下深淵的刺激。 澤維爾沉默著,垂落的睫羽忽而顫了顫,隨后緩緩睜開,露出其下色澤混濁的雙眸,在睜眼的那一瞬,受到光芒刺激的暗紅瞳仁下意識(shí)地收縮,眼中跟著傳來干澀的痛楚,他輕輕眨了眨眼,良久才壓下雙眼的不適。 不同于之前全然的灰暗,被深淵力量修復(fù),或者說侵染過的雙眼已恢復(fù)了一定意義上的視力,澤維爾垂眸望著身下突然昏過去的塞西,臉上的表情有些復(fù)雜。 他并不驚訝于對(duì)方的昏迷,倒不如說,塞西昏過去才是正常的情況。畢竟人類才剛從死亡的深淵中掙扎逃出,精神和身體都處于最虛弱的狀態(tài),根本無法支撐這樣激烈的性事。更何況他在釋放了強(qiáng)烈的魅惑術(shù)后,還剝奪了對(duì)方的感官,這使得交合過程中的每一絲刺激都被大幅度地放大,乃至于足以吞噬掉人類的理智??陀^來說,這些惡劣的手段已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了普通人類能承受的極限。 這樣的舉動(dòng)是出于憤怒,出于惡意,還是出于好奇?澤維爾分辨不清楚,他沒有余裕去思考這些,方才激烈的性事幾乎已經(jīng)完全占據(jù)了他的大腦。直到塞西因?yàn)槌惺懿蛔《杳赃^去后,他才從緊致濕潤的觸感中回過神來,有閑暇去思考一些別的東西。然而可惜的是,當(dāng)他垂眸望見青年飽溢著情欲的身體時(shí),在他的腦海里浮現(xiàn)的仍然是人類在他的侵入下咬著下唇,低促喘息著的模樣。 出乎他的意料,在被剝奪了視覺和聽覺后,塞西并沒有在這過于劇烈的刺激下露出更為不堪的丑態(tài)。他反而顯得有些克制和壓抑,縱使身體已經(jīng)敏感到不住地顫抖,后xue也像是壞掉了一般大股大股地滲出體液,但他的呻吟和喘息卻是低啞的,帶著不安與惶惑的味道。像被關(guān)進(jìn)了籠子里的幼獸,因?yàn)闊o法規(guī)避黑暗的侵襲,亦無從預(yù)料危機(jī)的到來,便只能蜷縮起身體,小聲嗚咽,盡力減小自己的存在感。 這讓澤維爾莫名地感到不適。 魅魔的本能蠢蠢欲動(dòng),他想做的再過分一點(diǎn),用上記憶中的那些“知識(shí)”。比如使用一些具有強(qiáng)烈刺激的催情液體,或是功能yin靡的小道具,以此打碎塞西身上最后一層保護(hù)的屏障。他幾乎能夠猜想的到,那將是怎樣一個(gè)令人愉悅的過程:被困在黑暗與寂靜中的人類徹底失去自制,向他施與的欲望臣服,露出全然崩潰的丑態(tài)。 而到了那一步,塞西就會(huì)徹底失去“交換”的資格。他也可以輕描淡寫地,嗤笑一聲欲望的低劣。 惡意的幻想在胸膛中燃燒著,與下腹的性欲交織在一起,燒的澤維爾口干舌燥。他控制不住地伸出手,指尖跳動(dòng)著深淵魔法污濁的光芒,將要成型的魔法蠢蠢欲動(dòng),隨時(shí)都可以在人類的身體上作用。魔法的效果并不復(fù)雜,在魅魔的認(rèn)知里簡直不值一提,只不過會(huì)變化出兩個(gè)小巧而又冰冷的東西,適合夾在人類紅腫的乳尖。 然而當(dāng)他真的打算要這么做時(shí),胸膛中蔓延的不適感卻變得更為強(qiáng)烈起來。 通過擬造的視線,人類的一切細(xì)節(jié)都鮮明而生動(dòng)地映入他的腦中。塞西在掙扎,在顫抖,在喘息。他的臉色潮紅,唇角卻慘白開裂,大顆大顆的汗水自額頭滑落,聲音虛弱低啞,仿佛再多加一點(diǎn)刺激就會(huì)完全崩潰。連續(xù)的死亡不曾逼出他軟弱的樣子,可現(xiàn)在,一滴接著一滴的晶瑩水珠正自布帶的邊緣垂落——他在哭泣。 心臟猛的收縮,澤維爾下意識(shí)中斷了魔法,并放緩了動(dòng)作。 顯而易見的,這點(diǎn)虛偽的仁慈無濟(jì)于事,人類過于敏感的甬道仍為這飽脹的刺激而狂歡,只要一點(diǎn)點(diǎn)細(xì)微的動(dòng)作便能引發(fā)他的震顫,有那么幾個(gè)瞬間澤維爾幾乎手足無措,他不知道自己應(yīng)該加快速度給塞西一個(gè)痛快,還是放緩步調(diào)讓他喘息。于是事與愿違,這樣變換的頻率好像更加殘酷地折磨了對(duì)方的意志,名為塞西的人類痙攣著,發(fā)出含糊不清的聲音,澤維爾分辨不清他具體說了些什么,但他猜想,那應(yīng)當(dāng)是拒絕。 這猜想幾乎讓澤維爾憤怒起來。 他咬著下唇,緊緊地按住塞西的腰,挺胯沖撞著。怪異的破壞欲與保護(hù)欲一同在他心中升起,互相矛盾的念頭讓他既做不出什么過分的事情,也無法干脆地停下。于是他最終選擇了保持了現(xiàn)狀,一邊厭憎毫無自控的本能,一邊暢飲rou欲的甜美。 再然后,在他身下的塞西抵達(dá)了巔峰。 干性高潮使得人類柔韌的甬道瘋了一般的收縮,大股大股的體液沖刷著澤維爾的性器,酥麻感從小腹一路攀上他的大腦,連帶著意志也綿軟而麻痹。 在那一瞬間,澤維爾幾乎完全失去了對(duì)自己的控制力。 不顧塞西虛弱的掙扎,他發(fā)狠似的將自己頂入其中,劇烈收縮的腸rou被狠狠破開,直到抵至甬道深處的腺體。性器像是泡進(jìn)了溫水里,高熱與收縮給了澤維爾近乎飛翔的快感,并打破了他臉上漠然平淡的表情。銀發(fā)的美人衣襟敞開,咬著下唇,臉上滿是情欲的潮紅。 他一遍一遍地在濕熱的后xue中抽插著,直到塞西身體痙攣,狼狽地昏迷過去。 失去意識(shí)的人類不再掙扎,繃緊的肌rou無力地放松,唯剩溫?zé)岬哪crou還在微微收縮,徒勞地阻止性器的入侵。這樣的微弱的抗拒本該微不足道,可澤維爾卻活像是被潑了一盆冷水,頂入的動(dòng)作驀然止住。 望著人類安靜而慘白的臉龐,強(qiáng)烈的不適攀上他的心頭,他想要簡單地將之定義為欲望沒有得到發(fā)泄的不滿,可這顯然并不準(zhǔn)確,他努力分辨著,又從里面找出了羞恥、惱怒,與……愧疚。 等等,愧疚? 對(duì)腦海中擅自蹦出的詞匯感到震驚,澤維爾暗紅色的瞳孔驀然放大,他咬牙沉默著,臉上的表情僵硬而又慌亂。 可惜躁動(dòng)的欲望并沒有給他留下多少思考的時(shí)間,硬的發(fā)緊的性器又開始發(fā)出催促的信號(hào)。澤維爾猶豫著,試探地伸手拂過塞西干燥起皮的雙唇,在察覺到指尖微弱的氣流后,他才像是松了一口氣。他放棄了掙扎,順著欲望的驅(qū)使再度在青年體內(nèi)抽送起來。 與之前不同的是,這一次,澤維爾沒有再專注技巧與力度,而是完全地放任了自己,好讓這場(chǎng)性事早點(diǎn)結(jié)束。 縱使塞西已經(jīng)昏迷,但濕滑而緊致的甬道仍給了他足夠的安撫。如他所愿的,快感很快便積累到了頂峰,澤維爾悶哼了一聲,脊柱炸開強(qiáng)烈的刺激感,一邊在人類體內(nèi)狠狠釋放,一邊解開了對(duì)他性器的束縛。 “嗯啊……”塞西的身體本能地顫抖著,口中溢出含糊不清的呻吟,被束縛良久的性器終于得到釋放,濃郁的乳白色jingye飛濺在澤維爾的下腹上。而正被內(nèi)射的甬道也哆哆嗦嗦地收緊,如同想要留住那些不斷灌入的液體。 額角銀白的發(fā)絲被汗水沁的透濕,澤維爾垂下頭,抵在塞西的肩膀處,壓抑地喘息了好一會(huì),才勉強(qiáng)擺脫那陣干擾理智的快感。他呼出一口氣,支起身來,釋放過后的性器就要從塞西的后xue中退出。 “撒……撒提……” 不知道夢(mèng)見了什么,昏迷中的人類開合著雙唇,發(fā)出低低的呼喚。 那是曾屬于森林之神的,熟悉而又陌生的名字。 澤維爾的動(dòng)作僵硬了一瞬,他狼狽地翻身坐起,身側(cè)浮動(dòng)著深淵魔法晦暗的光芒,在解開塞西身上的束縛,并一連甩下好幾個(gè)“清潔術(shù)”之后,他草草拉上法袍的衣領(lǐng),身影驀然在房內(nèi)消失。