第四十六章 回程
兩輛黑車從柳木鎮(zhèn)樹影密布的郊外駛出,直奔鎮(zhèn)中心。 再度回到這臺豪車?yán)?,維多利亞、威廉和佐伊都感到身心俱疲,甚至喪失了再次開口說話的興致。車窗上遮掩著車中秘會(huì)的黑簾被全數(shù)拉開,夜晚的黑暗來交了班。 維多利亞把頭斜靠在車窗邊,注視著窗外懸浮著的小型空中要塞。它看上去就像是被從中間橫切開的蜂巢,每個(gè)小孔里還射出溫暖的橙光——那是移動(dòng)的夜間賭場。她在浮動(dòng)的賭場之間的縫隙里尋找星光,思考著如何疏通那些堵在胸口的話——那些她想要對奈廷格爾說的話。 “真是個(gè)充實(shí)的下午,不是嗎?” 佐伊用她獨(dú)特的嗓音打破這段沉默,阻止車內(nèi)的氣壓持續(xù)下降。“雖然沒有找到預(yù)想的線索,但也不虛此行。”她寬慰對面的兩人,也是在寬慰自己。 “對了,布魯克小姐和韋德先生,我很期待從你們那里得到新的消息,但我不能把我的聯(lián)系方法告訴你們。不是因?yàn)椴恍湃文銈?,只是因?yàn)槿f一我的職業(yè)和我的身份被其他人知道,我父母和弟弟們的名譽(yù)和生活就全毀了?!弊粢琳嬲\地說,“我懇請你們理解,畢竟你們是警署的人?!?/br> “別擔(dān)心,佐伊女士?!蓖平馊艘獾卣f。 “如果你們想要聯(lián)系我,通知湯姆一聲就行?!弊粢劣值?。 “湯姆?里弗福特伯爵的貼身男仆?”維多利亞感到疑惑。 “是的。他是‘白鎧甲’(White Armour)的人。今天中午,沃利就是通過他聯(lián)系到我,讓我過來的?!?/br> “白鎧甲?”威廉問。 “就是那個(gè)海國全境唯一一家招募女保鏢的安全顧問公司。”維多利亞詳細(xì)地回答了搭檔的問題后,將視線轉(zhuǎn)向佐伊,說:“那這位湯姆先生……” “是的,他知曉我的身份,而且嘴巴很嚴(yán),是可以信賴的人。”佐伊用簡單的一句話消除了維多利亞的疑慮。 “伯爵為什么要找‘白鎧甲’的保鏢當(dāng)貼身男仆?” 維多利亞又問。 “是羅賓的意思。她說沃利身邊沒有一個(gè)可以信任的人,所以我給她送去了湯姆。他是我一位好友的兒子,在永晝城那些夜晚會(huì)‘吃人’的巷子里長大的孩子。” “那‘白鎧甲’和你的關(guān)系是……” 佐伊深吸了一口氣,預(yù)示著這將是一個(gè)有些篇幅的故事?! 澳銈冇袥]有想過,為什么這么多年都沒有人知道奈廷格爾是誰嗎?因?yàn)樗龥]有身份證件,更沒有銀行賬戶和消費(fèi)記錄——奈廷格爾是一個(gè)沒有數(shù)據(jù)的不存在的人。我從不接受支票或者轉(zhuǎn)賬,只讓所有跟我合作的娛樂場和歌廳,把我的薪酬捐贈(zèng)給‘灰色女士’和其他慈善機(jī)構(gòu)——這是我們協(xié)議的一部分。而‘白鎧甲’是由幾位‘灰色女士’合伙創(chuàng)建的企業(yè),贈(zèng)款的大部分都會(huì)被投進(jìn)‘白鎧甲’?!弊粢两忉尩?,“當(dāng)然,我相信有些老板早就找人挖到了我的真實(shí)身份,但他們不會(huì)聲張。他們肯定不想讓那些慕名而來只為聽‘海神侍女’吟唱的客人知道奈廷格爾只是一個(gè)相貌平庸的中年‘寡婦’?!弊粢列χf,自然地挑起一邊眉峰,“神秘莫測就是奈廷格爾的商業(yè)價(jià)值,擔(dān)心她貶值的商人們自然會(huì)替我保守這個(gè)秘密。” “那你可以算是‘白鎧甲’的隱形股東了?”威廉幽默地總結(jié)道。 佐伊似乎很欣賞這個(gè)說法,稍稍仰起側(cè)臉,“可這么說吧?!?/br> “我能問問,為什么‘白鎧甲’這么特別嗎?”維多利亞說,“我會(huì)好奇是因?yàn)楸gS這類職業(yè)和軍警一樣更‘偏好’男性——要么根本不對女性敞開入口,要么對女性的要求都更苛刻。譬如警校只取筆試和體育成績最頂尖的那部分女性,對男性的要求則寬松得多;孿流城皇家警校有全北境最多的女學(xué)員名額,但也不足全體名額的百分之十。但是‘白鎧甲’里幾乎一半員工都是女性?!本S多利亞說,她更像是在向世界發(fā)問:為什么警校不能把這碗水端平? “因?yàn)榘祖z甲本來就是幾個(gè)歌女和灰色女士組成的‘自保小隊(duì)’?!弊粢琳f?! 耙苍S你們也有所耳聞,永晝城晚上經(jīng)常發(fā)生保鏢對歌女施暴甚至強(qiáng)暴的惡性事件。所以‘白鎧甲’成立的初衷,就是自我保護(hù)?!弊粢琳Z調(diào)冷淡地說,帶著一種似乎是因?yàn)樵^望至極而看破世間萬物的無奈?!熬讲辉敢獠迨诌@類事件,就算是路過現(xiàn)場也會(huì)假裝眼瞎,吹著口哨走開。而這種事上了法庭也毫無意義。因?yàn)楫?dāng)陪審團(tuán)看到原告席上站著一個(gè)歌女的時(shí)候,就已經(jīng)宣告了被告無罪釋放了?!?/br> 這是對警徽的褻瀆!維多利亞聽后只想要咆哮,但是她緊捏著雙拳沒有出聲——這些令人發(fā)指的事讓她暫時(shí)地喪失了語言能力。拿南境警署的無作為當(dāng)做笑料是北境警察們的日常消遣,但是現(xiàn)在維多利亞無論如何也笑不出來。這些年佐伊獨(dú)自在沒有夜晚卻暗如冥域的永晝城經(jīng)歷過什么?維多利亞不敢細(xì)思下去。她的手下意識地向威廉靠近了些,無聲地尋求精神支持。威廉便在他們的肌膚相觸的一瞬,用他溫?zé)岬氖终聘采w了維多利亞的手背,輕輕捏了捏,于是那只冰涼的拳頭終于停止了顫抖。而這一切,都悄然無息地躲在黑影里。 沉默再度回歸車廂。引擎發(fā)出的白噪音就被無限地放大了。 “羅賓要是還活著,現(xiàn)在應(yīng)該在做什么呢……” 佐伊呢喃道,凝望著終于有機(jī)會(huì)從層層要塞中露出臉的月亮出神,一只手熟稔地拖過手提包,打算又一次重復(fù)拿出煙和點(diǎn)煙的動(dòng)作——到現(xiàn)在已經(jīng)開始變得機(jī)械的動(dòng)作。 “在你點(diǎn)上這一根煙之前,能不能先聽我說幾句,奈廷格爾女士。”維多利亞忽然喊住了佐伊,誠摯地請求道。 佐伊放下雙腕,交叉落在大腿上。她饒有興致地看著維多利亞,示意“請講。” “我是你忠實(shí)的聽眾,我真的很喜歡?!?/br> 佐伊輕笑了一聲,“我必須承認(rèn)我有些驚訝,第一次有人向我提起這首歌。因?yàn)檫@是很早的作品了,傳唱度和銷量都不高。當(dāng)初錄制這首歌的時(shí)候,我被告知它沒什么市場價(jià)值,不可能取得商業(yè)成功,所以是我自己堅(jiān)持出錢發(fā)行的。我很慶幸我這么做了,因?yàn)檫@世界上有更多欣賞它的人——謝謝你告訴我這些,布魯克小姐?!?/br> “請叫我維琪吧。”維多利亞說。“我提起它是因?yàn)椤乙灿幸粋€(gè)對我來說很重要的朋友,像親人一樣重要。很不幸地,她在很小的時(shí)候罹患了小兒麻痹癥,從此起居都離不開輪椅。前幾年有一段時(shí)間她非常消沉,自閉,對一切感到絕望,甚至想要……” 維多利亞沒有說下去,這些說出口便會(huì)讓她忍不住流淚的字梗在她喉嚨里。她深深地抽了口氣,接著說:“有一天,她不知從哪聽到了——我知道這聽起來戲劇化得有些荒謬,但是之后她重拾了對生活的希望。她說是你的歌聲教會(huì)她弱小的人也可以是故事的主角,也可以反抗,也可以屠殺惡龍,也可以獲得幸福……奈廷格爾女士,我想說的是,這世界上還有很多像羅茜這樣的你的聽眾,而你對我們來說意義非凡?!?/br> 佐伊聽后許久都沒有回復(fù)一個(gè)字。她顫抖著,單手折斷了那根一直夾在指間的煙卷,把它遺棄在不能被月光照亮的暗影里。她默不作聲的垂著頭,陰影如同從她頭頂?shù)孤涞哪粯酉葸M(jìn)她的眼窩。那張臉上依舊沒有什么表情,但是維多利亞看見她額頭上的靜脈突了出來,悲慟欲絕地在她緊繃的皮膚下鼓動(dòng)著。她渾身微微戰(zhàn)栗,像是中槍的逃亡者因害怕暴露行跡而強(qiáng)忍著極大的痛楚,不敢發(fā)出聲響。 “抱歉,抱歉……”佐伊哽咽地說,她是在給自己道歉,因?yàn)樗龥]能夠像自己想象的那樣堅(jiān)強(qiáng)?!傲_賓不在了……”佐伊捂著嘴,克制地失聲痛哭——不是憤怒的嚎哭,也不是凄厲的啼哭,只是委屈——像是被大人冤枉了的孩子一樣。 “羅賓不在了……”佐伊斷斷續(xù)續(xù)地重復(fù)著,維多利亞知道那是一句沒說完的話。我該唱給誰聽?這是被佐伊掩埋在嗚咽里的后半句。雖然當(dāng)初羅賓只是無意間喚醒了夏洛特靈魂深處那只沉睡的狼,給它喂了一口甘美的泉水,但這成就了奈廷格爾。人們在自我介紹的時(shí)候,往往以自己最認(rèn)可最自豪的那個(gè)身份自稱。而佐伊在提起奈廷格爾,這個(gè)雙境第一歌女的身份時(shí),只是把她喊作“唱歌的”。原來唱盡世間悲歡離合,叱咤名利場的夜鶯,從來只為那一人啼。 對面的兩人被佐伊痛苦的樣子擰住了心臟,難以呼吸。威廉想說些什么來安慰她,但是在他開口之前,維多利亞忽然向前挪去,將雙手交疊在佐伊的左膝蓋上,語氣堅(jiān)定的對她說:“所以請相信我,奈廷格爾女士,我能切身體會(huì)你的感受——如果有人傷害了羅茜,我絕對不會(huì)放過那個(gè)人——我一定會(huì)為夫人找到殺害她的兇手。”威廉在這句話的結(jié)尾忽然抽走了那只溫暖的手。他出奇地安靜,維多利亞霎時(shí)間感到自己身旁像是坐了一尊在深冬的寒風(fēng)里佇立了一整晚的石像,渾身散發(fā)著涼氣。 車在幾分鐘后停在了火車站外。離別的時(shí)刻到了。 威廉和維多利亞從車上下來,把獨(dú)自悼念故人的空間全留給了佐伊。車門合上后,他們駐立在原地目送那輛豪車遠(yuǎn)去,一直到它招搖的尾燈融進(jìn)地面的“星光”才轉(zhuǎn)身邁進(jìn)人流。而那縈繞在身畔的淡淡的煙草味和今晚冷冽的空氣,成了這一天獨(dú)有的記憶。 維多利亞和威廉登上回程的德雷克號,胸腔里空空蕩蕩,卻感到肩上有什么沉甸甸的東西壓得他們喘不過氣。伯爵夫人的案子,不知從什么時(shí)候開始已經(jīng)不再是原本出于職業(yè)正義感,出于探索欲,甚至出于對警方的不信任——出于各種私人原因而著手的調(diào)查的命案了。