分卷閱讀295
看到將可樂推過來的是史蒂夫。史蒂夫看著他,笑了下,帶著絲有點(diǎn)明顯的緊張和討好。 此時(shí)此刻,兩人已經(jīng)將近一個(gè)月沒有過什么溝通了,每次史蒂夫去找托尼,托尼都避著他走。 現(xiàn)在,托尼揚(yáng)著眉毛,他上下打量著史蒂夫,思考著。 他這次對史蒂夫的怒氣的確有點(diǎn)牽連的意思,但是他認(rèn)為自己的怒氣也是可以解釋的——畢竟史蒂夫和巴基的關(guān)系那么密切。 他還是不太想理史蒂夫。 但是還有點(diǎn)口渴。 托尼翻了個(gè)白眼,他撇開目光,接過了那可樂。 余光中,史蒂夫似乎松了口氣,笑容也變得輕松起來,仿佛換個(gè)性別就是美國標(biāo)準(zhǔn)的金發(fā)甜心大妞。 “我只是懶得去拿。”托尼嘟囔道。 ——他真的只是懶得去拿而已。 第106章 娜塔莉在查爾斯的幫助下,深入了自己的思維層內(nèi)部,親眼見到了那個(gè)洗腦鑰匙的本身。 其實(shí)如果說‘親眼’是有點(diǎn)不太準(zhǔn)確的,因?yàn)槟窍茨X鑰匙更像是一個(gè)概念, 以一種抽象的形式存在于她的腦海里。 那抽象的洗腦鑰匙果然如同查爾斯所說, 黏合著她的記憶和過去, 如同莫比烏斯圈, 又如同海岸中聳立的燈塔, 牢固不斷地在她的腦海中回環(huán)重復(fù),等待激活。 那的確不是單純的物質(zhì)洗腦,也不是單純的精神控制。 查爾斯和娜塔莉每天都在尋找解除洗腦鑰匙的方法,可是毫無進(jìn)展。 直到有一天, 整整消失了一個(gè)月的斯特蘭奇回來了。 “我?guī)砹艘粋€(gè)消息,我的朋友?!彼固靥m奇風(fēng)風(fēng)火火地出現(xiàn)在復(fù)仇者聯(lián)盟大廳內(nèi), 他將一本厚重古老的書拍在了桌子上, “你們看這是什么?!” 眾人湊過去。 “呃……一本書?”獵鷹語調(diào)試探, “一本古老的書?” 斯特蘭奇將那本書翻開,里面盡是苦澀難懂的字符。 “我找到了,你們看?!彼檬种赶蛎苊苈槁榈淖址?,然后說道,“這就是他們腦海中的洗腦鑰匙原理,這本來是用于困住那些異時(shí)空怪獸的時(shí)間符號,卻被九頭蛇加以改造,變成了洗腦裝置?!?/br> “什么玩意兒?”獵鷹皺起眉毛,眾人也是一頭霧水。 “哦,”斯特蘭奇翻了個(gè)白眼,以表示自己的無奈,“我忘記你們看不懂這古老奧秘的語言了。” 那表情有點(diǎn)像炫耀知識時(shí)的夏洛克,有點(diǎn)討打。 娜塔莉卻注意到了斯特蘭奇的不同。 “你這項(xiàng)鏈挺漂亮,之前沒見過你戴它?!彼f。 “你們當(dāng)然沒見過,你們除了讓我開門以外,還讓我做過其他事情嗎?”斯特蘭奇再翻白眼,和他脖子上掛著的那個(gè)眼睛項(xiàng)鏈交相呼應(yīng)。 “這是阿戈摩托之眼。”查爾斯貼心地解釋道。 “等等,”黑寡婦揚(yáng)起了眉毛,“這個(gè)里面裝的……不會是……” “沒錯(cuò),時(shí)間寶石?!彼固靥m奇聳了聳肩膀,“總算能夠讓你們見識見識我的厲害之處了?!?/br> “可……可這與他們的洗腦裝置有什么關(guān)系?”旺達(dá)問道。 “問題就在這兒!”斯特蘭奇激動地說,他走了過來,將娜塔莉按在椅子上,然后雙手懟向娜塔莉的太陽xue,仿佛她是一個(gè)塑料模特,“他們腦海里的洗腦裝置,原型是一種時(shí)間法術(shù),原本是用于將異世界怪獸困于自己的時(shí)間漩渦之中。九頭蛇的人改造了這一點(diǎn),他們將這法術(shù)和洗腦詞結(jié)合在一起就像——就像是埋下了一個(gè)引子,洗腦詞就是點(diǎn)起那引子的火苗?!?/br> 他看著大家,所有人,包括查爾斯在內(nèi),都是一臉懵逼。 “說英語,斯蒂芬?!柄椦劢ㄗh道。 斯特蘭奇嘆了口氣,似乎在為他們的智商感到著急。 “我的意思是說,這個(gè)洗腦鑰匙——是為了對付他們的意志。因?yàn)樗麄円庵咎^于堅(jiān)定,所以一般的洗腦不能維持多久。可是意志來源于什么?來源于記憶和過去。所以放洗腦鑰匙的人,將他們的過去和未來用時(shí)間鎖在一塊,所以即使他們意志再堅(jiān)定,只要念了洗腦詞,他們的個(gè)人堅(jiān)定就會被鎖起,如同時(shí)間回環(huán)——連過去和未來都沒有了,何來的堅(jiān)定呢?這下你們明白了吧?” 斯特蘭奇期待地看著他們。 大家一副乖學(xué)生的樣子看著斯特蘭奇,乖巧地眨巴著眼睛。 斯特蘭奇啪地捂住了自己的臉。 “算了,這本來就是一種抽象的概念,你們不用想明白了?!彼麩o可奈何地說。 “你能解除這個(gè)洗腦鑰匙嗎?”托尼問。 “我能,因?yàn)樗麄兊南茨X喚醒裝置的根基是時(shí)間法術(shù),而我是法師,我還有時(shí)間寶石?!彼固靥m奇頗為自豪,“只要我解除了時(shí)間法術(shù),查爾斯就可以輕易地將那洗腦裝置清除。” 于是,復(fù)仇者們恍然大悟地鼓起掌,獵鷹的手指放在嘴邊,為他吹口哨。 唉,你們這些智障英雄。 斯特蘭奇的神情明明白白地寫著上面這幾個(gè)字,然后他咳嗽了一下,嚴(yán)肅起來。 “雖然我能解除,但是為了以防誤傷,必須找一個(gè)能夠讓我們?nèi)齻€(gè)單獨(dú)相處的地方?!彼f,“而且為了以防萬一,你們也不能離得太遠(yuǎn)?!?/br> “樓下監(jiān)禁室?!蓖_(dá)說,“巴恩斯也在那里面,那里十分安全,可以防住浩克?!?/br> 斯特蘭奇點(diǎn)了點(diǎn)頭,他拍了拍娜塔莉的肩膀。 “好了,娜塔莉,我們現(xiàn)在就去樓下?!彼f,“我要給你自由?!?/br> 復(fù)仇者們看著娜塔莉和斯特蘭奇走進(jìn)電梯,他們立刻打開了監(jiān)視視頻。 視頻中,兩人走出電梯,走入白色的走廊當(dāng)中。然后,他們來到了巴基所在的單人監(jiān)禁室。托尼的目光向下,他深深地吸了一口氣,才繼續(xù)看向屏幕。 “巴恩斯先生,我是斯蒂芬·斯特蘭奇?!彼固靥m奇說,“我們之前見過面。” 巴基坐在從墻壁上支出的白色凳子上,他看著斯特蘭奇。 “我知道你是誰。”他說。 斯特蘭奇抬起頭,看向監(jiān)控?cái)z像頭。 “打開監(jiān)獄的門,賈維斯?!蓖心嵴f。 屏